SINGER XL-420 FUTURA User Manual

Page 119

Advertising
background image

117

‡ Lorsque vous brodez de grandes ou de lourdes pièces

de tissu, soutenez le tissu sur la table sur le devant et
l’arrière de la machine.

‡ 6L YRXV XWLOLVH] GHV ILOV VSpFLDX[ FRPPH GHV ILOV

métalliques) ou des dessins avec des zones de point
denses, il est recommandé de diminuer la vitesse de
broderie.

‡ $VVXUH]YRXV GH GpVDFWLYHU OH 0RGH GH &RXSH )LO HQ

mode de broderie en continu. Ceci empêchera le fil
de sortir de l’aiguille lors de la couture des points de
référence ou en cousant des points de saut allongé.

‡ 3RXU UHPSODFHU OD FDQHWWH GXUDQW XQH EURGHULH

soulevez l’aiguille en tournant le volant vers vous.
Soulevez le releveur du pied presseur. Enlevez le
cerceau de la machine ainsi que le tissu toujours
en place dans le cerceau. Retirez le couvercle de la
canette ainsi que la canette vide. Ré-embobinez la
canette, et insérez-la de nouveau dans le porte canette
et replacez le couvercle de la canette. Replacez le
cerceau sur la machine. Abaissez le releveur du pied
SUHVVHXU$SSX\H]VXUOHERXWRQGH0DUFKH$UUrW 6WDUW
Stop) pour reprendre la broderie.

‡ 6L YRXV FRQVWDWH] TXH OH FHUFHDX QH SHXW rWUH UHWLUp

de la machine, du au fait que le derrière du pied entre
en contact avec l’attache de cerceau en continu,
XWLOLVH]OHERXWRQGH0DUFKH$YDQW 5HYHUVH)RUZDUG 
pour déplacer le cerceau dans une autre zone qui
vous permettra de le retirer. Lorsque la canette a
pWp UHPSODFpH XWLOLVH] OH ERXWRQ GH 0DUFKH$YDQW
(Reverse/Forward) pour déplacer l’aiguille pour qu’elle
reprenne sa position de couture. Si cela n’est pas
possible, en raison du type de dessin que vous brodez,
enlevez le pied presseur ainsi que l’aiguille pour retirer
le cerceau de la machine. Replacez ensuite le pied
presseur et l’aiguille pour reprendre la broderie.

Astuces Utiles:

‡ &XDQGR ERUGH SLH]DV PiV JUDQGHV R JUXHVDV GH WHOD

es útil apoyar la tela en una mesa enfrente y atrás de
la máquina.

‡&XDQGRWUDEDMHFRQKLORVHVSHFLDOHV FRPRPHWiOLFRV R

diseños con densas áreas de puntadas, se recomienda
que baje la velocidad de bordado.

‡$VHJ~UHVH GH GHVDFWLYDU HO 0RGR GH &RUWDGRU GH

Hilo cuando realice bordado continuo. Esto ayudará
a eliminar la posibilidad de que el hilo salga de la
aguja cuando se cosan las puntadas de alineación y
puntadas saltadas largas.

‡ 3DUD FDPELDU XQD ERELQD GXUDQWH HO ERUGDGR OHYDQWH

la aguja girando el volante hacia usted. Levante el
levanta prensatelas. Quite el aro de la máquina con
la tela restante en el aro. Quite la placa cubierta de la
bobina y la bobina vacia. Devane la bobina, insértela
en la caja bobina y vuelva a colocar la placa cubierta
de la bobina. Coloque el aro de nuevo en la máquina.
Baje el levanta prensatelas. Presione el botón Start/
Stop para reanudar el bordado.

‡+DOODUiTXHHODURQRVHOLEHUDUiGHODPiTXLQDGHELGR

a que la parte de atrás del pie está en contacto con la
sujeción del aro continuo, utilice el botón de Puntada
de Reversa/Adelante para mover a otra área que le
permita remover el aro. Cuando la bobina ha sido
cambiada, utilice el botón de Puntada de Reversa/
Adelante para mover de nuevo la aguja de regreso a la
posición y reanudar la costura. Si esto no es posible,
debido al tipo de diseño que está bordando, quite
el prensatelas para remover el aro de la máquina.
Coloque de nuevo el prensatelas y la aguja para
reanudar el bordado.

Consejos Útiles:

Advertising
This manual is related to the following products: