Conexión de la máquina ai suministro eléctrico, Pedal de control, Brancher la machine – Sears 385.4052LX200 User Manual

Page 17: Commande à pédale, Clavija polarizada, Luz para coser, Prise polarisée, Lampe de couture, Conexión de la máquina al suministro eléctrico

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Conexión de la máquina ai suministro eléctrico

Antes de conectar el cable eléctrico, verifique que el voltaje y la

frecuencia que se muestran en la máquina de coser correspondan

al suministro eléctrico.

1. Apague el interruptor de encendido.

2. Inserte la clavija de la máquina de coser en el receptáculo de

la máquina.

3. Inserte la clavija del cable de corriente en la toma de corriente.

4. Encienda el interruptor para arrancar la máquina y encender

la luz para coser.

(T)

Clavija del cable de corriente

(D

Interruptor de encendido

CD

Toma de corriente

(4) Receptáculo de la máquina

(5) Clavija de la máquina

®

Pedal de control

Pedal de control

La velocidad de costura puede variarse por medio del pedal de

control.

Mientras más fuerte presione el control, más rápido funcionará la

máquina.

Brancher la machine

Avant de brancher le fil de la machine, vérifier que le voltage et

la fréquence indiqués sur la machine sont conformes à votre

alimentation électrique.

1. Mettre le bouton de mise en marche sur “OFF" (arrêt).

2. Placer la fiche de la machine dans la prise de la machine.

3. Brancher la fiche d'alimentation dans la prise électrique.

4. Appuyer sur le bouton de mise en marche ("ON"). Ceci met

en route votre machine et la lumière s’allume.

(j) Fiche d’alimentation

(2)

Bouton de mise en marche

CD

Prise électrique

(4) Prise de la machine

CD

Fiche de la machine

(D

Commande à pédale

Commande à pédale

La vitesse de couture peut être adaptée grâce à la commande à

pédale.

Plus vous appuyez sur la commande à pédale, plus la machine

tourne rapidement.

Cuidado:

Attention:

No coloque nada sobre el pedal de control, ya que la máquina

Ne jamais rien placer sur la commande à pédale pour éviter

arrancará sin aviso.

que la machine ne se mette en route par mégarde.

Clavija polarizada

Para aparatos con clavija polarizada (una pieza del enchufe más

ancha que la otra).

A fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas, esta clavija está

diseñada de forma que sólo puede introducirse en un sentido

dentro de una toma de corriente polarizada. Si no encaja

completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si

tampoco encaja de esta forma póngase en contacto con un

electricista cualificado para que le instale una toma de corriente

apropiada. No intente modificar la clavija de ninguna forma.

Con esta máquina de coser Modelo 385.2049LXxxx deberá

usarse el pedal de control Modelo YC-482J-1 o TJC-150.

XXX representa los números 000 a 999.

Luz para coser

La luz para coser se encuentra detrás de la placa frontal.

Para cambiar la bombilla, quite el tornillo y la placa frontal de la

máquina de coser.

* Desconecte la máquina antes de cambiar la bombilla.

* No desarme la máquina de coser de otra forma que no se ha

explicado en este manual.

* Para quiltar............................... Presione y gire a la izquierda.

* Para colocar nuevamente Presione y gire a la derecha.

Prise polarisée

Pour les appareils ayant une prise polarisée (une lame plus

large que l’autre). Afin de réduire les risques de choc électrique,

cette prise de branchement est conçue pour s’adapter á la prise

électrique murale dans un seul sens. Si elle ne rentre pas

complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne se branche

toujours pas, faites appel á un électricien qualifié qui installera

une prise appropriée. N’essayez pas de modifier la prise.

La pédale de contrôle YC-482J-1 ou TJC-150 s'utilise avec la

machine modèle 385.2049LXxxx.

XXX Représente les nombres de 000 à 999.

Lampe de couture

La lampe de couture est située derrière la plaque frontale.

Pour changer l’ampoule, enlever la plaque frontale de la

machine à coudre en dévissant la vis d'arrêt.

* Débrancher l’alimentation en électricité avant de changer

l'ampoule.

* Ne pas faire de démontage de la machine au-delà des

instructions figurant dans le guide d'utilisation.

• Pour enlever......................... Pousser et tourner vers la gauche

• Pour remettre en place......... Pousser et tourner vers la droite

Advertencia:

Attention:

La bombilla puede estar CALIENTE. Proteja sus dedos cuando

L'ampoule peut être BRULANTE. Se protéger les doigts lors

lo manipule.

de toute manipulation.

Advertising