Colocación de la plan­ cha cubre arrastre (f), Mise en place de la plaque à repriser (f), Changing the needle plate (a), (c) – SINGER 3314 User Manual

Page 19: Cambio de la plancha de aguja (a), (ç), Comment changer la plaque à aiguille (a & c)

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Colocación de la plan­
cha cubre arrastre (F)

La plancha cubre arrastre se usa para aislar

el género de los dientes de arrastre, al zurcir
o bordar Para colocarlo haga lo siguiente;

• Eleve la aguja y el prénsatelas.

• Abra la plancha corredera.

• Deslice la plancha cubre arrastre sobre

la parte superior de la plancha de aguja
presionando los pivotes (1), (2) sobre los

agujeros.

• Cierre la plancha corredera.

• Para quitarla, abra la plancha corredera

y levante la plancha por su extremo y tíre
de ella.

Mise en place de la

plaque à repriser (F)

Cette plaque est utilisée pour supprimer
Tentrainement du tissu quand vous cousez
des boutons, quand vous reprisez ou brodez
à main levée.

Mise en place:

• Relevez Talguitle et le pied presseur.

• Ouvrez la plaque glissière.

• Coulissez la plaque à repriser au-dessus

de la plaque glissière sous l'aiguille et

amenez les ergots 1 et 2 dans les trous.

• Fermez la plaque glissière.

• Pour retirer la plaque à repriser, ouvrez

la plaque glissière, soulevez le bord avant
et enlevez la plaque à repriser.

Changing the needle
plate (A), (C)

Your machine comes with the General

Purpose Needle Plate (A) attached. The

Straight Stitch Needle Plate (C) may be
purchased at your sewing centre and can
be attached as follows:

• Raise needle and presser foot.

• Open slide plate.
• Lift up needle plate from right corner and

slide out from under foot.

• To replace needle plate, slide it under pin

(1) and push it firmly to the left.

• Press down until it snaps into place.

Cambio de la plancha de

aguja (A), (Ç)

Su máquina vienen con la plancha de aguja
de uso general (A). La plancha de aguja para
costura recta (C) puede ser adquirida en su
centro de costura y se coloca de la siguiente
manera;

• Eleve la aguja y el prénsatelas.

• Abra la plancha corredera.

• Suba la plancha de aguja desde la esquina

de la derecha y quítela por debajo del
prénsatelas.

• Para colocarla, deslícela debajo del perno

(1) y presione hacia el lado izquierdo.

• Presione hasta que encaje en su sitio.

Comment changer la
plaque à aiguille (A & C)

Votre machine est livrée équipée de la plaque
à aiguille universelle (A). La plaque à aiguille

point droit (C) peut vous être vendue par votre
magasin SINGER.

Mise en place:

• Relevez l'aiguille et le pied presseur.

• Ouvrez la plaque glissière.

• Soulevez la plaque à aiguille du côté droit

et dégagez-la vers la droite.

• Pour remettre la nouvelle plaque à aiguille,

glissez-la sous la goupille (1). Poussez
fermement vers la gauche.

• Appuyez pour qu'elle soit bien enclenchée.

17

Advertising
This manual is related to the following products: