Step 3, Step 4, Tiempo 3 – SINGER 3314 User Manual

Page 52: Tiempo 4, Temps 3, Temps 4

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

step 3

Raise needle out of fabric.

Turn buttonhole dial to the third buttonhole symbol

for the third step.

Stitch up to point (5).

• Raise needle out of fabric.

• Turn buttonhole dial to the fourth buttonhole

symbol for the fourth step.

• Make at least four stitches, ending at point (6).

• Raise presser foot and remove garment from

machine. Clip thread ends.

• Carefully cut buttonhole opening with a seam

ripper or small, sharp scissors.

Step 4

Tiempo 3

• Saque la aguja del tejido.

• Gire el mando de ojales hacia el tercer símbolo

para realizar el tercer tiempo.

• Cosa hasta el punto (5).

Tiempo 4

• Saque la aguja del tejido.

• Gire el mando de ojales hacia el cuarto símbolo

para realizar el cuarto tiempo.

• De un mínimo de cuatro puntadas, terminando

en el punto (6).

• Levante el prénsatelas y quite la prenda de la

máquina.

• Corte los extremos de los hilos.

• Corte el ojal con cuidado, abriéndolo con un

descosedor o con unas tijeras pequeñas y de

punta aguda.

Temps 3

• Relevez l’aiguille.

• Tournez le sélecteur de longueur pour amener

le trois symbole face au point ( •).

• Brodez la deuxième lèvre (5).

Temps 4

Relevez l’aiguille.

Tournez le sélecteur de longueur pour amener

le quatre symbole face au point ( •).

Brodez le point d’arrêt (6).

Relevez le pied presseur. Retirez l’ouvrage de

la machine. Arrêtez les fils.

Avec précaution, coupez entre les deux lèvres

de la boutonnière à l’aide de ciseaux fins ou d’un
découseur.

Advertising
This manual is related to the following products: