Step 3, Step 4, Tiempo 3 – SINGER 3314 User Manual
Page 52: Tiempo 4, Temps 3, Temps 4
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
step 3
Raise needle out of fabric.
Turn buttonhole dial to the third buttonhole symbol
for the third step.
Stitch up to point (5).
• Raise needle out of fabric.
• Turn buttonhole dial to the fourth buttonhole
symbol for the fourth step.
• Make at least four stitches, ending at point (6).
• Raise presser foot and remove garment from
machine. Clip thread ends.
• Carefully cut buttonhole opening with a seam
ripper or small, sharp scissors.
Step 4
Tiempo 3
• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando de ojales hacia el tercer símbolo
para realizar el tercer tiempo.
• Cosa hasta el punto (5).
Tiempo 4
• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando de ojales hacia el cuarto símbolo
para realizar el cuarto tiempo.
• De un mínimo de cuatro puntadas, terminando
en el punto (6).
• Levante el prénsatelas y quite la prenda de la
máquina.
• Corte los extremos de los hilos.
• Corte el ojal con cuidado, abriéndolo con un
descosedor o con unas tijeras pequeñas y de
punta aguda.
Temps 3
• Relevez l’aiguille.
• Tournez le sélecteur de longueur pour amener
le trois symbole face au point ( •).
• Brodez la deuxième lèvre (5).
Temps 4
Relevez l’aiguille.
Tournez le sélecteur de longueur pour amener
le quatre symbole face au point ( •).
Brodez le point d’arrêt (6).
Relevez le pied presseur. Retirez l’ouvrage de
la machine. Arrêtez les fils.
Avec précaution, coupez entre les deux lèvres
de la boutonnière à l’aide de ciseaux fins ou d’un
découseur.