Montaje de su maquina, Allestimento della macchina, Aansluiten van de machine – SINGER WSL2000 (Part 1) User Manual

Page 11: Aansluiten van de machine • 9, Italiano

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

MONTAJE DE SU MAQUINA

1. Asegúrese de limpiar la zona de la placa de la aguja у la

placa base antes de coser un vestido.

2. CONTROL DEL REOSTATO

Enchufar la clavija de control del reòstato en el conector
situado al fondo en el lado derecho de la máquina.

3. INTERRUPTOR DE ENERGIA/LUZ

Su máquina no funcionará a menos que e! interruptor de
energia/luz esté conectado. Este mismo interruptor controla
tanto la tensión de la máquina como la luz de que está
cosiendo. Cuando deje de coser, la máquina debe estar

desconectada completamele.

Cuando esté utilizando la máquina de coser para quitar las
cubiertas o cambiar la lámpara, la máquina DEBE estar
desconectada de la red eléctrica sacando la clavija del

enchufe.

4. APERTURA DE LA TAPA FRONTAL

Para abrir la tapa frontal, tire de ella a la derecha y hacia

usted.

5. ABRIR Y CERRAR LA MESA DE TRABAJO

Para abrir la mesa de trabajo tirar la palanca de soltar hacia

usted con su mano derecha.

Ilustración * 1 : Conector situado

* Ц : interruptor energía/luz
* Ш : Palanca de soltar

* IV : Mesita de trabajo
* V : Tapa frontal

ITALIANO

ALLESTIMENTO DELLA MACCHINA

1. Asciugare gli eccessi d'olio sulla placca ago e nell'area della

base.

2. REOSTATO

Innestare la spina del reostato nella presa della macchina e
connettere la spina della linea elettrica nella presa di

corrente.

3. INTERRUTTORE

La vostra macchina non funzionerà fino a quando non è
acceso l'interruttore potenza/luce. Lo stesso interruttore

controlla sia la luce sia la potenza macchina.
Quando sì lascia la macchina Incustodita, oppure si

compiono riparazioni sulla macchina, staccare la spina dalla

presa di corrente.

4. APERTURA DEL COPERCHIO FRONTALE

Per aprire il coperchio frontale, tiratelo a destra e In giù

verso voi.

5. APERTURA PIANO LAVORO

Per aprire il piano di lavoro, tirare la leva di rilascio verso voi

con la mano destra.

Illustrazione * ì : CONNETTORE PRESA

* U : INTERRUTTORE
* III : LEVA DI RILASCIO

PIANO DI LAVORO

* V : COPERCHIO FRONTALE

AANSLUITEN VAN DE MACHINE

1. Verwijder de eventuele olie van naaldplaat enz.

2. VOETWEERSTAND

Steek de contrastekker van de voetweerstand in bet

stekkerhuis en de stekker in bet stopcontact.

3. AAN/UIT SCHAKELAAR

Zet de schakelaar op on/aan. Met de schakelaar schakelt u

zowel de machine als bet lampje in.
Schäkel de machine altijd uit. als u deze onbeheerd moet

laten staan of als u klaar bent met naaien.

4. OPENEN VAN НЕТ FRONTKLEPJE

Om bet frontklepje te openen, drukt u bet naar rechts en

naar beneden, naar u toe.

5. OPENEN VAN DE WERKTAFEL

Om de werktafel te openen, drukt u de ontkoppelingsknop

naar u toe, met de rechterhand (zie de afbeeldingen).

Afbeelding * l : Stekkerhuis

* 11 : Aan/uit schakelaar
* Ш : Onkoppelingsknop
* IV : Werktafel
* V' : Frontklepje

Advertising
This manual is related to the following products: