Comprobar los sobrehilados, Provare i punti del punto overlock, Testen van de overlocksteek – SINGER WSL2000 (Part 1) User Manual

Page 29: Comprobar los sobrehilados -27

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

COMPROBAR LOS SOBREHILADOS

Después de que el enhebrado se complete, usar un material
similar que piense coser y verifique las puntadas en el

siguiente orden:

1. Tirando suavemente de todos los hilos a la izquierda bajar

el pie prénsatelas. Girar el volante manual hacia usted unas
pocas veces para ver si el sobrehilado está formado

adecuadamente.

PROVARE I PUNTI DEL PUNTO
OVERLOCK

Dopo che l'infilatura è completa usare un ritaglio della stoffa
che intendete cucire e provate a cucire nell'ordine seguente

1. Tirare delicatamente tutti i fili a sinistra, abbassate il piedino

pressore, ruotate il volantino verso di voi alcune volte per
vedere se i punti annodati sono formati in modo appropriato.

TESTEN VAN DE OVERLOCKSTEEK

Nadat de machine is ingeregen, naait u de locksteek op een
proeflapje, Ga als onderstaand omschrevcn te werk.

1. Trek de draden lichtjes naar links^achter en laat het voetje

zakken. Draai het handwiel naar u toe en naai enkele

locksteken met de hand.

2. Arrancar la máquina a baja velocidad y avanzar el material

de prueba debajo del pie prénsatelas tirando ligeramente

hacia adelante.
Guiar el material suavemente mientras la máquina avanza

automáticamente el material.

3. Comprobar las tensiones del hilo mirando el cosido en el

material de prueba. (Ver pàgina 40)

4. Al final del cosido del material, continuar con la máquina

funcionando a baja velocidad, tirando suavemente el

material hacia la parte de atrás, hasta conseguir unos 5 o 6

cms. de sobrehilado.

Corte el hilo con tijeras.

2. Avviare la macchina a bassa velocità e alimentare la stoffa

dì prova sotto il piedino pressore spingendola leggermente
davanti. (Questo può essere fatto con il piedino pressore

abbassato su molti tessuti eccetto materiali voluminosi).
Guidare delicatamente la stoffa mentre la macchina
trasporta automaticamente il materiale.

3. Controllate la tensione filo provando a cucire su stoffa dì

scarto. (Vedere a pagina 41)

4. Alla fine della stoffa, continuare con la macchina a bassa

velocità per produrre una catenella di 10 cm circa tirando

leggermente la catenella da dietro. Tagliare i fili, lasciando 5

o 6 cm di catenella.

2. Druk de voetweerstand iets in en naai langzaam over het

proeflapje, waarbij u de stof licht tegen de voet aandrukt.
(Geschikt voor de meeste stoffen, maar niet voor dikke
stoffen of naden.) Geleid de stof rüstig met de hand en laat

de machine het werk doen.

3.

Controleer de draadspanningen van de locksteek op het

proeflapje. (Zle biz. 42.)

4. Aan het eind van de naad, naait u gewoon door, op läge

snelheid, en trek daarbij lichtjes aan de stof.

Naai ongeveer 5 tot 6 cm draadkettel.

Knip de draadkettel door, door het gebruik een schaar.

27

Advertising
This manual is related to the following products: