Empezar a coser, Enhebrar su maquina, Italiano – SINGER WSL2000 (Part 1) User Manual

Page 21: Cominciare a cucire, Infilare la macchina, Nederlands, Beginnen met naaien, Inrijgen van de machine, Enhebrar el ancora inferior, Infilare il gancio inferiore

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

£MSL

2. EMPEZAR A COSER

ENHEBRAR SU MAQUINA

Un mal enhebrado puede originar puntos
sueltos, rotura del hilo y otros problemas.

Trate de dominar el enhebrado correcto antes

de moverse en las pruebas de cosido.

El

enhebrado

se

debe

realizar

en

la

secuencia de ojo guía inferior - ojo gula
superior - aguja.

Para re-enhebrar el ojo inferior.
Abrir la tapa frontal y la mesa de trabajo de
antemano.
Levantar la barra de aguja hasta su punto
más alto girando el volante con la mano hacia
usted, y levantar el pie prénsatelas.

Quitar el hilo del ojo de la aguja primero, y
luego

re-enhebrar

el

ojo

inferior.

Esto

prevendrá el enredo.

NOTA: La tensión del hilo se suelta cuando

levanta el pie prénsatelas.

ITALIANO

2. COMINCIARE A CUCIRE

INFILARE LA MACCHINA

Una scorretta infilatura può causare il salto del
punti, la rottura del filo o altri problemi.
Cercare di effettuare la corretta infilatura

prima di iniziare il test di cucitura. L'infilatura
deve essere completata nella sequenza di
gancio inferiore gancio superiore ago. Aprire il
coperchio frontale ed il piano di lavoro alzare
l'ago nel suo punto più alto girando il volantino
verso di voi ed alzare il piedino pressore.
Prima

di

reinftlare

il

gancio

inferiore,

rimuovere il filo dalla cruna dell'ago, questo
eviterà grovigli di fili.

Nota; La tensione del filo è rilasciata quando

il piedino pressore è alzato.

NEDERLANDS

2. BEGINNEN MET

NAAIEN

INRIJGEN VAN DE MACHINE

Verkeerd ínrljgen veroorzaakt draadbreuk,
oversiaan van síeken en andere Problemen.

De machine rijgt u in volgens onderstaande

volgorde.

Ondergrijper - Bovengrijper - Naalden.

Rijg de machíne zorgvuldig in, om problemen
te voorkomen.

Open het frontkiepje en de werktafel.
Plaats de naaid in zijn hoogste stand door het
handwiel naar u toe te draaien, en zet het

persvoetje bmhoog.

Ais u de ondergrijper opnieuw moet inrijgen,

haal dan eerst de naaiddraden uit de
naald(en).

Rijg

daarna

de

ondergrijper

opnieuw in. Dit voorkomt dat de draden in de
war raken.

LET OP: De draadspanning wordt auto­

matisch entspannen, als u het
persvoetje omhoog zet.

ENHEBRAR EL ANCORA

INFERIOR

1. Avanzar el hilo a través de la guía del hilo

como se ve en la figura.

2.

Conducir el hilo a través de la ranura,

asegurándose de que el hilo pase entre
los discos de tensión, reteniendo el hilo
con su mano izquierda y tirándolo hacia

abajo con su mano derecha firmemente.

3. Tirar el hilo a través de la guía del hilo

como ilustrado.

4. Pasar el hilo a través del ojo del ancora

inferior y engancharlo alrededor de la
pieza A como se Indica con la flecha.

Dejar unos 10 cm. de hilo extra.

INFILARE IL GANCIO
INFERIORE

1.

Alimentare il filo attraverso il guidatilo

come illustrato.

2. Tirare il filo inferiore attraverso la fessura

tensione destra, tenendo il filo con la mano

sinistra.

3. Tirare il filo attraverso il guidatilo come

illustrato.

4.

Passare il filo attraverso la cruna del

gancio inferiore ed agganciarlo Intorno alla
parte A come indicato dalla freccia.
Lasciare circa 10 cm di filo.

INRIJGEN VAN DE

ONDERGRIJPER

1.

Rijg de draad door de diverse draad-

geleiders, zoals afgebeeld.

2.

Trek de draad goed tussen de span-

ningplaatjes. Houdt de draad met de
linkerhand vast en trek met de rechterhand
de draad naar beneden.

3.

Rijg de draad door de draadgeleiders,

zoals afgebeeld.

4.

Steek de draad door het grijperoog en

haak de draad achter geleider (a) zoals
aangegeven met de piji. Leg ongeveer 10
cm garen, naar links, onder de voet.

19

Advertising
This manual is related to the following products: