Hangar 9 F4U-1A Corsair 20cc ARF User Manual

Page 14

Advertising
background image

14

‰

2

L

R

L

R

Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a hole
in the center of each hinge slot to allow the CA to wick into
the hinge. Drill holes in both the wing and control surfaces
at this time.

Bohren Sie mithilfe eines Feilklobens und eines 1,5-mm-
Bohrers ein Loch in die Mitte eines jeden Scharnierschlitzes,
damit der Sekundenkleber in das Scharnier eindringen kann.
Bohren Sie nun Löcher in die feste und in die Ruderfl äche.

Utiliser un trapano manuale et un foret de 1,5 mm pour
percer un trou au centre de chaque fente de charnière,
destiné à optimiser le collage à la cyano de la charnière.
Percer des trous à la fois dans la surface fi xe et dans la
gouverne lors de cette étape.

Usare un morsa stretta e una punta per trapano da 1,5 mm
per fare un foro al centro della scanalatura di ogni cerniera,
in modo che la colla CA aderisca alla cerniera. Eseguire i fori
sia nelle superfi ci fi sse che in quelle di mobili.

‰

3

L

R

L

R

Slide the hinges into position with the T-pin resting against
the edge of the control surface.

Schieben Sie die Scharniere in die Schlitze und achten
darauf, dass die T-Nadel an der Kante des Ruders anliegt.

Mettre en place les charnières en les faisant glisser dans
leurs fentes respectives, avec l’épingle en appui contre le
bord de la gouverne.

Far scorrere in posizione le cerniere con il perno a T
appoggiato contro il bordo della superfi cie di controllo.

‰

4

L

R

L

R

Slide the hinges into position with the T-pin resting against
the edge of the control surface.

Schieben Sie die Scharniere in die Schlitze und achten
darauf, dass die T-Nadel an der Kante des Ruders anliegt.

Mettre en place les charnières en les faisant glisser dans
leurs fentes respectives, avec l’épingle en appui contre le
bord de la gouverne.

Far scorrere in posizione le cerniere con il perno a T
appoggiato contro il bordo della superfi cie di controllo.

Î Do not glue the aileron hinges at this time.

Î Kleben Sie die Querruder jetzt noch nicht fest.

Î Ne pas coller les charnières des

ailerons durant cette étape.

Î A questo punto non incollare ancora

le cerniere degli alettoni.

•HINGING THE AILERONS
•MONTAGE DER QUERRUDER
•POSE DES CHARNIÈRES DES AILERONS
•INCERNIERARE GLI ALETTONI

‰

1

x6

Remove the ailerons from the wing panel. Place a T-pin in
the center of each hinge.

Nehmen Sie die Queruder von der Tragfl äche ab. Stecken Sie
eine T-Nadel in die Mitte jedes Scharnieres.

Retirer les ailerons du panneau de l’aile. Placer une épingle
en T sur chaque charnière, en position centrale.

Rimuovere gli alettoni dal pannello delle ali. Posizionare un
perno a T al centro di ciascuna cerniera.

Advertising