Hangar 9 F4U-1A Corsair 20cc ARF User Manual

Page 63

Advertising
background image

63

‰

2

x4

Use a drill and 11/64-inch drill bit to drill the holes in
the fi rewall.

Bohren Sie mit einem 4.5mm Bohrer die Löcher in den
Motorspant.

Utilisez un foret 11/64 pour percer les trous dans la
cloison pare-feu.

Forare l’ordinata motore con una punta da 4mm.

‰

4

Use a drill and 11/64-inch (4.5mm) drill bit to drill a hole for
the throttle pushrod tube in the fi rewall.

Bohren Sie mit einem 4.5mm Bohrer das Loch für das
Röhrchens des Gasgestänges.

Utilisez un foret 4.5mm pour percer le trou de passage de la
commande des gaz dans la cloison pare-feu.

Usare una punta da 4,5mm per fare il foro per il
passaggio del tubo guida del rinvio motore attraverso
l’ordinata parafi amma.

‰

3

x4

#6

x4

6-32

x4

6-32 x 3/4-inch

x4

Use the screw and washer listed to draw the prongs from the
blind nuts into the back of the fi rewall. Use a 7/64-inch hex
wrench to tighten the screws.

Drehen Sie mit Hilfe der aufgeführten Schrauben und
Unterlegscheiben die Einschlagmuttern in den Motorspant.
Ziehen Sie die Schrauben mit einem 4.5mm Inbusschlüssel
an.

Utilisez la vis et la rondelle indiquées sur le schémas pour
faciliter l’insertion des écrous prisonniers derrière la cloison
pare-feu. Utilisez une clé BTR 7/64 pour serrer les vis.

Usare le viti e le rondelle indicate per far entrare le punte
dei dadi ciechi nella parte posteriore dell’ordinata motore.
Stringere le viti con una chiave adatta.

‰

5

#6

x4

6-32 x 3/4-inch

x4

Attach the engine mounting rails to the fuselage using
the hardware listed. Use a 7/64-inch hex wrench to
tighten the screws.

Schrauben Sie mit einem 4.5mm Inbusschlüssel den
Motorhalter an de Motorspant.

Fixez les supports moteur au fuselage en utilisant les
éléments indiqués. Utilisez une clé 7/64 pour serrer les vis

Fissare le due metà del supporto motore alla fusoliera usando
la viteria richiesta. Stringere le viti con una chiave adatta.

Advertising