Mise en route start-up inbetriebsetzung – Sulky DPA Polyvrac mecanical User Manual

Page 19

Advertising
background image

17

FR

GB

DE

C

Mise en route

Start-up

Inbetriebsetzung

Prise de force et hydraulique

• Le régime est de 540 Tr/mn. (en option 1000 tr/mn)
• Lire attentivement la notice jointe avec la prise de force.
• Angle de la transmission :

Pour garder votre cardan en bon état de fonctionnement,

respecter les positions de travail dans la limite de l’angle
maximum de 35°.

• Montage :

- Graisser l’arbre d’entrée du renvoi de l’appareil avant

d’emboîter la transmission.

• Longueur du cardan :

- Vérifier que la longueur du cardan est bien adaptée à

votre tracteur.

Remarque:

Attention à la longueur maximale au travail (L maxi).

- Pour la mise à longueur, mettre les deux demi-

transmissions côte à côte dans leur plus courte position
de travail et les repérer.

Laisser un jeu de 3 cm à chaque extrémité.

- Raccourcir les tubes protecteurs intérieurs et extérieurs

de la même longueur.

- Raccourcir les profils coulissants intérieurs et extérieurs

de la même longueur que les tubes protecteurs.

- Arrondir les bords et nettoyer soigneusement la limaille.

- Graisser les profils coulissants.

Zapfwelle und Hydraulik

• Die Zapfwellendrehzahl beträgt 540 U/min. (optionsweise

1000 U/min).

• Benutzungsanweisung der Zapfwelle sorgfältig lesen.
• Anwendungswinkel der Gelenkwelle:

Damit Ihre Gelenkwelle voll funktionsfähig bleibt, müssen

die Arbeitsstellungen auf einen Winkel von maximal 35°
begrenzt sein.

• Montage:

- Antriebswelle des Gerätevorgeleges der Maschine vor

Einhängen der Gelenkwelle schmieren.

• Länge der Gelenkwelle:

- Sicherstellen, dass die Länge der Gelenkwelle an Ihren

Schlepper angepasst ist.

Anmerkung:

Maximale Arbeitslänge ( L max.) beachten.

- Bei der Längenanpassung die beiden Halbgelenkwellen

Seite an Seite in die kürzeste Arbeitsposition bringen und
markieren.

3 cm Spiel an jedem Ende lassen.

- Innere und äußere Schutzrohre auf die gleiche Länge

kürzen.

- Innere und äußere aufschiebbare Profile auf die gleiche

Länge wie die Schutzrohre kürzen.

- Kanten abrunden und Feilspäne sorgfältig reinigen.

- Aufschiebbare Profile schmieren.

C

C

Power take-off and hydraulic system

• PTO speed is 540rpm (1,000 rpm available as optional)
• Read the instructions included with the PTO carefully.
• PTO angle:

To keep your universal joint in good condition, do not

exceed the maximum working angle of 35º.

• Installation:

- Lubricate the transmission input shaft before inserting

the PTO shaft.

• Universal shaft length:

- Make sure that the length of the universal shaft is suited

to your tractor.

NB:

Be careful not to exceed the maximum working angle
(max. L).

- To adjust to the right length, place the two half-shafts

side by side in their shortest working position and mark off
the length.

Leave 3 cm clearance at each end.

- Shorten the inner and outer guard tubes to the same

length.

- Shorten the inner and outer sliding sections to the same

length as the guard tubes.

- Smooth the edges and be sure to remove all the filings.

- Lubricate the sliding sections.

Advertising