Réglages settings einstellungen – Sulky DPA Polyvrac mecanical User Manual

Page 55

Advertising
background image

53

FR

GB

DE

3) Distributeur centrifuge mécanique granulés

a) Largeur de travail

Les disques sont entraînés par la prise de force
tournant à 540 tr/min donnent pour les granulés, selon
leur grosseur et leur densité une projection 15 à 30 m
de chaque côté.

• Un boîtier à plusieurs positions permet de jouer sur le

point de chute de l’engrais sur les disques.
La position est déterminée par la goupille.

• Trois ailettes de tailles identiques et à position

réglable, permettent d’affiner la forme de la courbe.

Remarques:

Un tableau donne des indications de réglage pour des
engrais courants. Ces réglages ne sont qu’indicatifs, les
caractéristiques d’écoulement, de densité, de
granulométrie pouvant varier fortement même pour

des produits en apparence identiques.

La largeur de travail à retenir ne peut être déterminée
que par l’observation, en particulier de la zone de
recouvrement. Si la dose y est trop forte, il faut écarter
les passages ou modifier le réglage.

Si au contraire elle y est insuffisante, il faut rapprocher
les passages, ou modifier les réglages en sens opposé.

• Les réglages suivants sont ceux qui vous permettront

d’obtenir un épandage optimum dans des conditions
favorables. Pour palier les éventuels problèmes si les
conditions sont défavorables (ex. : vent fort,
hygrométrie importante, granulométrie variable,
densité variable, etc...) tenir compte des points
suivants :

- La tôle réglable permet d’affiner les courbes

d’épandage, et les différentes positions sont choisies
en fonction des différents produits (voir tableau).

Réglages

Settings

Einstellungen

3) Mechanischer Zentrifugalverteiler Düngergranulat

a) Arbeitsbreite

Die Scheiben werden durch die sich für
Granulatausbringung mit 540 U/min drehende
Zapfwelle angetrieben, je nach Größe und Dichte mit
einem Auswurf von 15 bis 30 m auf jeder Seite.

• Durch ein Gehäuse mit mehreren Einstellungen kann

den Düngeraufgabepunkt auf die Streuscheiben
beeinflusst werden.
Die Position wird durch den Stift bestimmt.

• Mittels dreier Flügel gleicher Größe und einstellbarer

Position kann die Form der Auswurfkurve justiert
werden.

Anmerkungen:

Eine Tabelle gibt die Einstellhinweise für handelsübliche
Düngersorten an. Diese Einstellungen sind Hinweise,
die Rieselfähigkeit, die Dichte, die Granulatgröße kann

sehr verschieden sein, selbst bei scheinbar gleich
aussehenden Produkten.

Die Arbeitsbreite kann nur empirisch bestimmt werden,
insbesondere im Überlappungsbereich. Ist die Dosierung zu
hoch , muss der Abstand zwischen den Durchgängen
vergrößert oder die Einstellung geändert werden.

Ist die Dosierung dagegen unzureichend, muss der Abstand
zwischen den Durchgängen verringert oder müssen die
Einstellungen in die entgegengesetzte Richtung angepasst
werden.

• Mit folgenden Einstellungen erreichen Sie eine optimale

Ausbringung unter günstigen Bedingungen. Um die
möglichen Probleme bei ungünstigen Bedingungen
auszuräumen (z. B.: starker Wind, Feuchtigkeit, ungleiche
Korngröße, Dichte usw.), sind folgende Punkte zu
beachten:

- Das Blech ist einstellbar, so dass die Ausbringungskurven
sehr fein eingestellt werden können. Die einzelnen Positionen
werden nach Streugutart gewählt (siehe Tabelle).

3) Mechanical centrifugal distributor for granular

fertilizers

a) Working width

The 540 rpm PTO drives the discs, which spread the
granules out over 15 to 30 metres on each side,
depending on their size and the density.

• The fertilizer dropping point can be altered using a

multi-position unit.
Set the position using a pin.

• Three blades of identical size, which are adjustable for

position, allow the operator to adapt the trajectory of
the material

NB:

A chart provides setting instructions for common
fertilizers. These settings are not definitive; the
fertilizer’s flow properties, the density and grain size

may vary significantly, including for products that look
the same.

The appropriate working width can only be judged by
observation, especially on the overlap area. If the dose
is too high, widen the tramlines or change the settings.

If the dose is too low, the tramlines will have to be
brought closer together or the settings changed the
other way.
• The following settings will provide you with peak

spreading performance in favourable conditions. The
following points should be borne in mind to counter
any problems that may arise in unfavourable
conditions (e.g. strong wind, high moisture levels,
varying grain size or density, etc.):

- The adjustable plate can be used to make

minute alterations to the spreading curves, whilst
the various positions are selected to suit the
different products (see the chart).

Advertising