Réglages settings einstellungen – Sulky DPA Polyvrac mecanical User Manual

Page 47

Advertising
background image

45

FR

GB

DE

b) Utilisation

Le dispositif d’alimentation proportionnelle permet d’affiner le
réglage sans descendre du tracteur.

• Si le produit n’atteint pas le bout de la rampe:

- augmenter la vitesse des filets pour augmenter le débit

instantané et ainsi, accroître l’alimentation des extrémités.

- ralentir si le rejet aux extrémités est surabondant.

Ceci permet de compenser une hétérogénéité éventuelle du
produit (variation d’humidité, de fluidité ...) et ne modifie en
rien le dosage par hectare.

Pour une grande modification de la vitesse d’avancement, de
la dose ou des caractéristiques d’écoulement du produit, il
faudra évidemment rechercher un autre réglage des vannes.

Remarques:
Pour de très gros dosages, tourner plus vite pour dégager
l’entrée de la rampe.

Ralentir la prise de mouvement pour de très petits dosages
(Kiésérite par exemple à 300 kg/ha).
Les produits peu coulants s’échappent parfois mieux par les
orifices de la rampe lorsqu’ils sont vibrés par une vitesse
supérieure à la vis. Il est alors nécessaire d’obturer le premier
trou.

On peut utiliser très exceptionnellement la prise de
mouvement à 1000 tr/min, (nous consulter dans ce cas).

Nous questionner pour l’épandage de produits très spéciaux.

Réglages

Settings

Einstellungen

b) Verwendung

Dank der verhältnismäßigen Zuführvorrichtung können die
Einstellungen ohne Absteigen vom Schlepper justiert werden.

• Wenn das Streugut nicht das Ende der Rampe erreicht:

- Geschwindigkeit der Gewinde erhöhen, um die

Streumenge augenblicklich zu erhöhen und die
Speisung an den Rampenenden zu verbessern.

- Geschwindigkeit drosseln, wenn die Rampenenden zu

reichlich gespeist werden.

So kann eine heterogene Beschaffenheit des Streugutes
kompensiert werden (Feuchtigkeit, Streufähigkeit usw.),
ohne die Hektardosierung ändern.

Wenn die Fahrgeschwindigkeit, die Dosierung bzw. die
Streufähigkeit weitgehend geändert werden sollen, müssen

die Schieber natürlich anders eingestellt werden.

Anmerkungen:
Bei sehr hoher Dosierung schneller drehen, damit der
Rampeneingang stets frei ist.

Zapfwellendrehzahl bei sehr niedriger Dosierung
verlangsamen (zum Beispiel Kieserit bei 300 kg/ha).
Wenig rieselfähiges Streugut läuft manchmal besser durch
die Öffnungen der Rampe, wenn es mit einer
Geschwindigkeit gerüttelt wird, die die der Schraube
übersteigt. Dann muss die erste Öffnung geschlossen
werden.

In diesem Fall kann ausnahmsweise mit einer
Zapfwellendrehzahl von 1000 U/min gearbeitet werden
(fragen Sie uns).

Fragen Sie uns für die Ausbringung ausgefallener Produkte.

b) Instructions

The proportional supply system makes fine adjustments of
the setting possible without leaving the cab.

• If the product fails to reach the end of the boom:

- increase the screw pitch speed to increase the instant

flow rate and thereby increase supply to the tips.

- reduce the pitch speed if there is very excessive

discharge from the tips.

This will even out any possible product inconsistency (varying
humidity, fluidity, etc.) but without altering the per hectare
dose.

The valve settings will need to be altered if there is any major
change to the forward speed, the dose or the product’s flow
properties.

NB:
Increase the screw pitch speed when applying very heavy
doses as this will clear the boom input.

Reduce the screw prich rotation for very small doses (e.g.
Kieserite at 300 kg per hectare).
Slow-flowing products sometimes exit the ramp openings
better if they are shaken by a higher screw speed. In this
case the first hole will need to be plugged.

The screw pitch rotation can be operated at 1,000 rpm in
very special cases (please contact us if this speed is to be
used).

Please contact us for information on spreading very special
products.

Advertising