Réglages settings einstellungen – Sulky DPA Polyvrac mecanical User Manual

Page 49

Advertising
background image

47

FR

GB

DE

Réglages

Settings

Einstellungen

c) Repliage hydraulique

1) Actionner le distributeur hydraulique pour baisser les

extensions en position «travail».

Vous devez constater que les verrous s’ouvrent et qu’ils
permettent de libérer le mouvement de descente des
extensions.

2) Actionner à nouveau le distributeur hydraulique dans

l’autre sens afin de remonter les extensions en position
«route». Avec l’élan, dû au ressort, les extensions doivent
se verrouiller. Le mouvement ne doit pas être brutal.

Remarques: Les vérins de déverrouillage et les verrous

doivent toujours être en bon état de
fonctionnement afin que, lors du repliage des
extensions, le verrouillage soit assuré.

c) Hydraulisches Hochklappen

1) Hydraulikventil betätigen, um die Seitenteile in

Arbeitsposition zu bringen.

Prüfen Sie, dass sich die Riegel lösen und dass die
Abwärtsbewegung der Seitenteile möglich ist.

2) Hydraulikventil nochmals in die andere Richtung

betätigen, um die Seitenteile in Straßentransportposition
zu bringen. Mit dem durch die Feder ausgelösten
Schwung müssen sich die Seitenteile verriegeln. Der
Bewegungsablauf darf nicht zu abrupt sein.

Anmerkungen: Die Hydraulikauslöser und die Riegel

müssen stets in einwandfreiem
Funktionszustand sein, damit die
Verriegelung beim Hochklappen der
Seitenteile gesichert ist.

c) Hydraulic retraction

1) Operate the hydraulic valve to lower the extensions to

the “working” position.

You should see the locks open and allow the extensions
to drop freely.

2) Operate the hydraulic valve again, in the opposite

direction this time to bring the extensions back up into
the “road travel” position. The momentum from the
spring should cause the extensions to lock into place.
There should be no sudden movement.

NB: the unlocking rams and the bolts should always be kept

in good working order to ensure that the extensions
lock into place when retracted.

Advertising