Changing the needle, Cambio de la aguja, Changement d'aiguille – SINGER 6199 User Manual

Page 25

Advertising
background image

23

Flat side

Côté plat

Lado plano

Flat side toward the back

Lado plano hacia fuera de Vd.

Côté plat orienté vers l'arrière

Needle

Aiguille

Aguja

Stop pin

Butée

Pasador

1. Raise the needle bar to its highest

position by turning the hand wheel

toward you (counter-clockwise).

2. Loosen the needle clamp screw by

turning it toward you (counter-clockwise).

3. Remove the needle by pulling it

downward.

4. Insert the new needle into the needle

clamp with the flat side toward the back.

5. Push the needle up as far as it can go.

6. Tighten the needle clamp screw with the

screw driver.

Helpful Hint: Placing a scrap of fabric

under the presser foot and lowering

the presser foot makes it easier to

change the needle and will preclude

dropping the needle into the needle

plate slot.

NOTE: Tighten snugly, but do not

overtighten.

1. Relevez la barre d'aiguille à sa position

la plus haute en tournant le volant vers

vous (sens antihoraire).

2. Desserrez la vis du serre-aiguille (sens

antihoraire).

3. Enlever l’aiguille en la tirant vers le bas.

4. Insérez la nouvelle aiguille dans le serre-

aiguille, le côté plat à l’arrière.

5. Poussez l’aiguille vers le haut, jusqu’à la

butée.

6. Resserrez la vis de l’aiguille à l’aide du

tournevis.

Conseil utile: en plaçant un morceau

de tissu sous le pied presseur et en

abaissant le pied presseur, vous faciliterez

l’opération de remplacement de l’aiguille,

et ceci évitera qu'une aiguille ne tombe

dans la fente de la plaque d'aiguille.

REMARQUE: resserrez-la correctement,

mais pas trop.

CHANGING THE NEEDLE

CHANGEMENT D'AIGUILLE

CAMBIO DE LA AGUJA

Always disconnect the machine

from power supply by removing

the plug from the electrical outlet.

1. Levantar la barra de la aguja a la posición

más alta girando el volante hacia Ud (en

sentido contrario a las manecillas del reloj).

2. Aflojar el tornillo que sujeta la aguja

girándolo hacia Ud (en sentido contrario a

las manecillas del reloj).

3. Quitar la aguja sacándola hacia abajo.

4. Insertar la aguja nueva en la barra aguja con

el lado plano hacia la parte posterior.

5. Empujar la aguja lo más arriba posible.

6. Apriete el tornillo de sujeción de aguja con

el destornillador.

C o n s e j o ú t i l : C o l o c a r u n re s t o d e

material debajo del prensatelas y bajar

el prensatelas facilita el cambio de aguja

y evita que la aguja baje en la ranura de

placa de aguja.

NOTA: Apriete firmemente, pero no

sobreapriete.

Débranchez toujours. La machine

de l’alimentation électrique en

retirant la fiche de la prise murale.

Siempre desconecte la máquina de la

fuente de alimentación retirando el

enchufe del tomacorriente de la pared.

Advertising