SINGER 6199 User Manual

Page 44

Advertising
background image

42

The satin stitch increases from the center

needle position, making it possible to create

center-tapered stitches, as illustrated.

This is a closely spaced stitch for appliqué,

bar tacking, etc. Slightly loosen the top

thread tension and manually adjust the

stitch length between 0.5 and 2.0 for satin

stitching.

Use a backing of stabilizer or interfacing to

avoid puckering.

NOTE: When sewing a dense (closely

spaced) satin stitch, the satin stitch

foot MUST be used.

Center position

Position centrale

Aguja posicionada en el centro

La largeur du point bourdon augmente

par rapport à la position de l’aiguille

centrale; pour créer un centre effilé

comme illustré.

Ceci est un point très rapproché pour un

appliqué et une bride, etc.

Lorsque vous utilisez ce point, pensez à

diminuer la tension supérieure. Réglez la

longueur du point entre 0.5 et 2.0. pour le

point bourdon.

Utilisez un entoilage pour éviter les

fronces.

La puntada de satín aumenta cuando la aguja

está posicionada al centro; posibilitando crear

una puntada delgada, como se muestra.

Esta es una puntada compactamente espaciada

para aplicaciones, remates, etc. Para la puntada

de relleno aflojar ligeramente la tensión del hilo

superior. Usar un estabilizador o cubierta para

evitar fruncidos.

REMARQUE: lorsque vous cousez un

point bourdon dense (à points serrés), IL

FAUT utiliser le pied pour point bourdon.

NOTA: Al coser una puntada en satín

densa (poco espaciada), se DEBE usar el

prensatelas para coser en satén.

SATIN STITCH

POINT BOURDON

PUNTADA DE RELLENO O SATÍN

PLACEMENT OF PATTERNS

POSITIONNEMENT DES MOTIFS

UBICACION DE LOS PATRONES

Advertising