Multi-stitch zigzag, Zig-zag de tres puntadas, Shell stitch – SINGER 6199 User Manual

Page 43: Puntada de lenceria, Zigzag multi-point, Point de lingerie

Advertising
background image

41

This is a strong stitch because as its name

implies, it makes three short stitches where the

normal zig-zag makes only one. For this reason

it is recommended for overcasting all types of

fabrics. It is also ideal for bartacks, mending

tears, patching, and attaching flat elastic.

:Presser foot - General purpose foot

:Thread tension control - 5

:Presser foot - General purpose foot

:Thread tension control - 5

Turn under the raw edge and press. Place the

fabric right side up so that the zigzag part of the

stitch sews just over the folded edge, pulling the

fabric in to form a shell hem. Trim away excess

fabric from the backside, close to the stitching line.

H e l p f u l H i n t : F o r a p l e a s i n g

appearance experiment with different

width, length and tension settings.

NOTE: Mending a tear or overedging as

shown in illustration requires manual

adjustment of the length control.

Comme son nom l'indique, le point est

solide, car il fait trois points courts là où le

zigzag normal n'en fait seulement qu'un.

Pour cette raison, on le recommande

pour surjeter tous les types de tissus. Il

est aussi idéal pour les points d’arrêt, le

reprisage et pour la pose d'élastique plat.

:Pied presseur - Pied universel

:Réglage de la tension du

fil supérieur - 5

:Pied presseur - Pied universel

:Réglage de la tension du

fil supérieur - 5

Esta es una puntada fuerte, ya que como su

nombre implica, realiza tres puntadas cortas

donde el zig-zag normal sólo realiza una. Por

esta razón se recomienda sobrehilar todo tipo de

telas.También es ideal para remates, zurcidos,

parches, y pegado de elásticos.

:Pie prensatelas - Pie universal

:Control tensión hilo - 5

:Pie prensatelas - Pie universal

:Control tensión hilo - 5

Retournez le bord, faire un ourlet et presser.

Placez le tissu le bon côté en haut, de

façon à ce que le point de zigzag se réalise

sur le repli du tissu, tirez le tissu pour former

une sorte de coquille. Coupez l’excès de

tissu au dos, près de la ligne de couture.

Girar hacia abajo el borde del tejido y planchar.

Colocar el derecho del tejido arriba, de manera

que la parte del zig-zag de la puntada cosa

sobre el borde doblado, estirando el tejido y

formando un dobladillo de concha. Recorte el

exceso de tela del lado trasero, aproxime a la

línea de costura.

C o n s e i l u t i l e : p o u r o b t e n i r u n e

apparence plus agréable, essayez

d’utiliser des réglages différents pour

largeur, la longueur et la tension.

C o n s e j o ú t i l : P a r a l o g r a r m e j o re s

terminaciones experimente con diferentes

anchos, largos y ajustes de tensión.

REMARQUE: la réparation d’une déchirure

ou un surjet, comme indiqué dans

l’illustration, nécessite l’ajustement manuel

de la commande sur la longueur.

NOTA: Para zurcir desgarrones o coser

sobre el borde tal como se indica en la

figura se requiere del ajuste manual del

control de largo.

MULTI-STITCH ZIGZAG

ZIGZAG MULTI-POINT

ZIG-ZAG DE TRES PUNTADAS

SETTINGS

SETTINGS

RÉGLAGES

RÉGLAGES

AJUSTES

AJUSTES

SHELL STITCH

POINT DE LINGERIE

PUNTADA DE LENCERIA

100 stitch model :

80 stitch model :

60 stitch model :

06

06

06

100 stitch model :

80 stitch model :

60 stitch model :

08

08

08

Advertising