Reverse operation button, Interruptores de funcionamiento, Bouton d'opération du point de marche arrière – SINGER 6199 User Manual

Page 32

Advertising
background image

30

* Fonction du point d'arrêt pour

la jonction avec d'autres points. ( )

La machine à coudre exécute 4 petits

points pour terminer la couture de tous

les motifs, sauf pour les points droits,

zigzag et boutonnière.

La position des points d'arrêt se trouve

exactement dans le motif où l'on pousse

sur le bouton marche arrière / point

d'arrêt.

DUAL PURPOSE REVERSE/

TACKING STITCH BUTTON

* Tacking stitch function

for tie-off of other stitches ( )

The sewing machine makes 4 tiny

tacking stitches to tie off the sewing on

all patterns except straight, zigzag and

buttonhole stitches. The position of the

tacking stitches will be at the exact spot

in the pattern where the reverse/tacking

stitch button is pushed.

NOTE: This function is very useful

for tying off the sewing pattern to

avoid raveling at the start and end of

sewing.

Reverse stitch button

Bouton du point de

marche arrière.

Botón de puntada hacia

atrás

* Reverse stitch function for straight and

zigzag stitches (  )

Reverse sewing is carried out while the

reverse stitch button is pushed.

The machine will continue to sew in

reverse as long as the reverse button is

pressed.

REVERSE OPERATION BUTTON

BOUTON D'OPÉRATION DU POINT DE MARCHE ARRIÈRE

INTERRUPTORES DE FUNCIONAMIENTO

BOUTON DOUBLE USAGE POINT

MARCHE ARRIÈRE / POINT D'ARRÊT

INTERRUPTOR DE

COSTURA HACIA ATRÁS/REMATE

* Fonction du point arrière pour le point

droit et zigzag. (  )

La couture arrière se met en marche

lorsque vous appuyez sur ce bouton.

La machine continue de coudre en

marche arrière tant que vous appuyez

sur ce bouton.

* Función de remate para

terminación de otras puntadas ( )

La máquina de coser realiza 4 puntadas de

remate pequeñas para terminar la costura

en todos los patrones excepto para puntadas

rectas y en zigzag.

La posición de las puntadas de remate será

en el punto exacto en donde se presiona el

interruptor de costura hacia atrás/remate.

REMARQUE: cette fonction est très utile

pour terminer le motif de couture et

pour éviter l’effilochage au début et à

la fin de la couture.

NOTA: Esta función es muy útil para

terminación de patrones de costura

de manera de que no se deshilache el

comienzo y final de la costura.

* Función de costura hacia atrás para

costuras rectas y zigzag (  )

La costura hacia atrás se realiza mientras

se presiona el interruptor de costura hacia

atrás.

La máquina continuará cosiendo hacia atrás

tanto como presione el interruptor de costura

hacia atrás.

Advertising