Muestra de costura, tensión del hilo, Prova di cucito, tensione del filo – SINGER 14T948DS User Manual

Page 23

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Muestra de costura,
tensión del hilo

Prova di cucito,

tensione del filo

Costura experimental,

tensào da linha

Muestra de costura

Una vez terminado el enhebrado,
haga una costura de prueba
Utilice siempre <una doble capa de
tela para poder comprobar la

formación de la puntada y la
tensión adecuada del hilo.

Prova di cucito

Dopo aver infilato la macchina,
provate a cucire. Utilizzate
sempre un doppio strato di stoffa,
per poter controllare se il modo in
cui si formano i punti e la
tensione del filo sono corretti.

Costura experimental

Depois de enfiar a linha,

faga

urna experiéncia.
Utilize sempre um forro duplo de

tecido, de modo a poder verificar

adequadamente a formagào do
ponto e a tensào da linha.

- Ponga la máquina en la posición

- Coloque todas las tensiones de

hilo en 4.

- Eleve ligeramente la punta del

prénsatelas con su dedo pulgar y

deslice la tela bajo el prénsatelas
hasta la cuchilla.

- Proceda a coser.
• Una vez alcanzada la

extremidad, continúe cosiendo
para formar una cadeneta larga
de unos 8 cm.

- Corte la cadeneta de hilo y retire

el trabajo.

Accendete la macchina

mettendo l’interruttore su T.
Mettete tutti i selettori di
tensione sulla posizione “4”.
Sollevate leggermente la parte
anteriore del piedino con il

pollice e posizionate il tessuto
sotto il piedino, fino all’altezza
del coltello.
Cucite
Al termine della cucitura,
continuate a cucire una
catenella di circa 8 cm.
Tagliate ia catenella e togliete

ii lavoro.

- Cornute a máquina para ”1".

- Fixe todos os mostradores de

tensào em 4.

- Levante ligeiramente a parte

da frente do calcador com o
polegar e posicione o tecido
debaixo do calcador

imediatamente em cima da
faca.

- Costure.
-

No firn da costura, continue a

costurar urna cadeia de linha
de 8 cms.

- Corte a cadeia de linha-e

retire o trabalho.

Comprobación de su
funcionamiento de prueba.

1. Hilo de ojo-guia superior

(azul)

2. Hilo del ojo-guia inferior

(rojo)

3. Hilo de la aguja de la derecha

(verde)

4. Hilo de la aguja de la

izquierda (amarillo)

La tensión del hilo estará bien
ajustada si los dos hilos del ojo-
guia se cruzan exactamente en el
borde de la tela. Los hilos de las
agujas son reconocibles por las

lineas de puntos rectos que forman

y mantienen la costura dejándola
elástica.

Según la calidad de la tela y del
hilo utilizados, a veces resulta
indispensable adatar las tensiones
del hilo.

Controllo del risultato

1. Filo del crochet superiore (blu)

2. Filo del crochet inferiore

(rosso)

3. Filo dell’ago destro (verde)
4. Filo dell’ago sinistro (giallo)

I punti sono ben formati quando

entrambi i fili dei crochet si
incontrano sul bordo del tessuto.
I fili degli aghi devono formare

correttamente i punti, per una
cucitura elastica e durevole.

Utilizzando diversi tipi di tessuto
o di filo potrebbe essere
necessario regolare la tensione
del filo.

Verifique o curso da

experiéncia

1 Linha da langadeira superior

(azul)

2 Linha da langadeira inferior

(vermeiha)

3 Linha da aguiha direita

(verde)

4 Linha da aguiha esquerda

(amarela)

A formagào de ponto perfeito

ocorre quando as duas linhas da
langadeira se encontram na
extremidade do tecido. As linhas
da aguiha formam pontos a
direito para configurar urna
costura alongada e duradoura.

Pode tornar-se necessàrio fazer
ajustamentos da tensào da linha,
dependendo do tipo de tecido e
da linha que estào a ser
utilizados.

26

Advertising