SINGER 9618 User Manual

Page 68

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

7. Piqûre a I’aiguille jumelée

7. Cosido con aguja doble

7, Twin-Needle Stitching

L’aiguille jumelée produit simultanément deux
lignes de piqûre parallèles et rapprochées.
Vous pouvez utiliser deux fils de même cou­
leur ou contrastés.

• Sélecteur de groupe de points; point désiré

• Position d’aiguille:

seulement

A

• Largeur de point: 2,5 - 3 seulement

A

• Longueur de point: de 0,5 à 4 selon le tissu

• Plaque à aiguille universelle

• Pied universel ou spécial

Procédure

• Insérez l’aiguille jumelée.

• Enfilez comme pour une aiguille simple et à

revers le chas de l’aiguille de

droite

• Fixez le porte-bobine détachable avec la

rondelle de feutre

• Placez une bobine de fil sur ce porte-bobine

détachable.

Enfilez ensuite en veillant à

ne pas passer

par le guide-fil situé au-dessus de raiguille

et

passez le fil à travers le chas de l’aiguille
de

gauche.

A

ATTENTION: n’utilisez pas une largeur de

point supérieure à celle qui est recomman­

dée, cela pourrait casser Taiguille.

66

La aguja doble produce simultáneamente dos

lineas de cosido paralelas y próximas. Puede

Vd. coser con uno o dos colores de hilo.

• Selector de grupo de puntos; En el punto deseado

T r T

• Posición de la aguja: i* * [¿J

tu

solamente

A

• Ancho de puntada: 2,5 - 3 solamente

A

• Longitud de puntada: 0,5 -4 según el tejido

• Plancha de agujas normal

• Prénsatelas normal o especial

Procedimiento

• Coloque la aguja gemela.

Enhebre el hilo como para cosido con una

sola aguja y.páselo a través del ojal

dere­

cho

de la aguja.

• Coloque el portacarretes auxiliar, con el fiel­

tro.

• Coloque el carrete de hilo sobre el portacar­

retes auxiliar y enhebre la máquina en la

forma normal.

Enhebre la máquina a través de los puntos

restantes, asegurándo - se de omitir el
guiahilos encima de la aguja, y pase el hilo
a través del ojal

izquierdo

de la aguja.

A

PRECAUCION: No utilice un ancho de punta­

da mayor de lo recomendado, ya que pueda
ocasionar la rotura de la aguja

Advertising
This manual is related to the following products: