Français – Ivoclar Vivadent Manufacturer User Manual

Page 5

Advertising
background image

Sterilisation:

Ausstattung des validierten Verfahrens:

Dampfsterilisator: Systec HX-320

Aluminium Sterilisationscontainer

Programm: 3 x fraktioniertes Vorvakuum, 134°C, 4 min.

Die Sterilisation semikritischer Instrumente der Klasse A & B wird aus-
drücklich empfohlen!

Verpackung:
Die Instrumente sind in einer geeigneten Sterilgutverpackung (z.B. Aluminium
Sterilisationscontainer) zu autoklavieren.

Die Sterilisation erfolgt in einem Dampfsterilisator (Gerät nach EN 285 und
validiert gemäß DIN EN ISO 17665) mit fraktioniertem Vorvakuum bei 134 °C
für mindestens 4 Minuten. Beachten Sie auch die Angaben des Geräteherstellers.

Bei gleichzeitiger Sterilisation von mehreren Produkten in einem Dampfsterili-
sator muss sichergestellt werden, dass die maximal zulässige Beladung des
Dampfsterilisators gemäß Herstellerangaben nicht überschritten wird.
Die Instrumente sind für eine Aufbereitungsfähigkeit von mind. 200 Autokla-
vierzyklen ausgelegt.

Das angegebene Sterilisationsverfahren wurde gemäss EN ISO 17664 vom
Hersteller als geeignet validiert.

Andere Sterilisationsverfahren liegen ausserhalb der Verantwortung des Her-
stellers und sind vom Anwender als geeignet und wirksam zu validieren.

Lagerung und Aufbewahrung:
Um eine Kondensationsbildung zu vermeiden, müssen die Instrumente in
trockenen Räumen gelagert werden. Es wird empfohlen, Modellieraufsätze in
der Originalverpackung bei Zimmertemperatur staub-, feuchtigkeits-, druck-
und kontaminationsgeschützt aufzubewahren. Generell ist eine Lagerung bei
Temperaturen zwischen 12 - 28°C möglich. Bitte beachten Sie das Verfallsda-
tum auf dem Etikett!

Für Kinder unzugänglich aufbewahren!
Nur für zahnärztlichen Gebrauch!

Das Produkt wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwickelt und muss gemäss Gebrauchsinformation
angewendet werden. Für Schäden, die sich aus anderweitiger Verwendung oder nicht sachgemässer An-
wendung ergeben, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Darüber hinaus ist der Verwender verpflichtet,
das Produkt eigenverantwortlich vor dessen Einsatz auf Eignung und Verwendungsmöglichkeit für die vor-
gesehenen Zwecke zu prüfen, zumal wenn diese Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation aufgeführt
sind.

Remarques générales :
Veuillez respecter les lois et directives relatives aux normes d'hygiène et de
retraitement des dispositifs médicaux en cabinet dentaire en vigueur dans
votre pays.

Les nouveaux instruments non stériles doivent être soumis à un cycle de trai-
tement complet avant leur première utilisation. Nettoyer et désinfecter tous
les instruments avant chaque utilisation. Il est fortement recommandé de les
stériliser aussi dans un stérilisateur vapeur !

Les accessoires et composants à usage unique des instruments
réutilisables ne doivent pas être nettoyés, ni désinfectés, ni stérilisés,
ni réutilisés !

Il est fortement recommandé de ne pas utiliser d'instruments endommagés.
L'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du personnel
compétent.

Ne pas placer les instruments dans des solutions NaCI (pour éviter le risque
de corrosion).

Porter des gants et lunettes de protection conformes aux exigences de la
directive 89/686/EEC pour manipuler les instruments utilisés et contaminés.

Conformément aux recommandations de l'institut Robert Koch et aux
directives établies par les organismes concernés (DGKH – Société allemande
d'hygiène hospitalière, DGSV – Société allemande de stérilisation, et AKI –
Groupe de travail préparation des instruments), il est préférable d'effectuer
un traitement automatisé dans un nettoyeur-désinfecteur plutôt qu'un traite-
ment manuel. Ce dernier ne sera utilisé que si le traitement automatisé n'est
pas possible.

Seul un nettoyeur-désinfecteur (conforme à la norme DIN EN ISO 15883)
d'une efficacité prouvée devra être utilisé pour garantir la fiabilité du net-
toyage automatisé et de la désinfection. L'utilisateur garantit que la valida-
tion, la requalification de la performance et les contrôles réguliers des
procédures de traitement sont définis, documentés et effectués correctement.

Restrictions sur le retraitement :
La durée de vie des instruments est principalement déterminée par l'usure et
les dommages liés à l'utilisation. Le retraitement fréquent n'a qu'un impact
minime sur la performance de ces instruments.

Mise en œuvre en zone de traitement du patient :
Immédiatement après avoir utilisé les instruments sur le patient, retirez déli-
catement les résidus non durcis à l'aide d'un chiffon en cellulose non pelu-
cheux. Avant de poursuivre la mise en œuvre, retirer les embouts de
modelage des instruments à main et les jeter. Les embouts sont conçus uni-
quement pour un usage unique. Ils ne doivent pas être nettoyés, ni désinfec-
tés, ni stérilisés, ni réutilisés. Les instruments à main peuvent soit être placés
dans un récipient de retrait (nettoyage à sec), soit directement immergés
dans un mélange de détergent et de désinfectant (nettoyage dans un li-
quide). Voir ci-dessous pour le transport vers la zone de traitement et de sté-
rilisation. Dans tous les cas, il est recommandé de transporter les instruments
souillés depuis la zone de traitement du patient vers la zone de retraitement
le plus rapidement possible. Les périodes d'attentes de plusieurs heures entre
la contamination et le retraitement doivent absolument être évitées.

Préparation pour le nettoyage et la désinfection :
Le traitement préliminaire des instruments est fortement
recommandé pour protéger le personnel des infections et pour
préparer les instruments à la procédure de mise en œuvre
automatique ou manuelle !

Français

Advertising