Hilando la máquina, Ensartador automático, Enfilage de la machine – Kenmore 385. 19000 User Manual

Page 33

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

♦ Hilando la Máquina

Levante la palanca que alza el pie presionador

0. Oprima la tecla de subida

y

bajada de la

aguja (

2

) dos veces para subirla (vea página

21

).

Sujete el hilo de la aguja y páselo por el carril

C|).

Tire hacia abajo y alrededor del aro comprobador

® de derecha a izquierda, y después tire hacia
arriba del hilo.

Firmemente, saque e! hilo de derecha a izquierda

hacia el ojo de la palanca que levanta el hilo

(D,

y a continuación hacia abajo a través de la guía
del hilo inferior (

6

).

Pase el hilo detrás de la barra guiadora de la

aguja (7) desde la izquierda. Ensarte la aguja de
delante hacia atrás, o use el ensartador

automático,

® Palanca alzadora del pie

(2) Teda de subida y bajada de aguja

(D

Guía pare el hilo

(4) Revisar el asa del muelle

(D

Palanca engancha hilos

d) Guía para el hilo inferior

(j)

Guía para el hilo en la barra de la aguja

Hilando la Máquina

♦ Enfilage de la m achine

Relevez le levier de relevage du pied presseur

(î).

Appuyez deux fois sur le bouton aiguille

haute/basse

(

2

)

pour rem onter l'aiguille (voir

page 21).

Tenez le fil de l'aiguille et passez-ie sous le guide

du fil

(3).

Tirez le fil vers le bas, et, de la droite vers la

gauche,autour du dispositif à ressort® , puis

tirez le fil vers le haut.

Tirez ferm em ent le fil de la droite vers la gauche

dans l'oeillet du releveur-tendeur du fil

(5),

pu is

vers le bas pour le passer dans le guide inférieur

(D.

Par la gauche, glissez le fil derrière le guide

situé sur la barre d'aiguille

(T).

Enfilez l'aiguille de l'avant vers l'arrière ou

utilisez l'enfile-aiguille.

®

Levier de relevage du pied presseur

(D

Bouton Aiguille haute/basse

(3)

G uide du fil

® D ispositif à ressort

(D

Releveur-tendeur du fü

(

6

)

G uide inférieur

(Z)

G uide situé sur la barre d'aiguille

Enfilage de la machine

Ensartador automático

Levante la aguja hasta la posición más alta. Tire

del tirador del ensaltador, tanto como sea posibie.

Enfile-aiguille

Faites m onter l'aiguille au m axim um . Abaissez le

plus possible le bouton de l'enfile-aiguille.

♦ Gire el tirador en la dirección de la flecha de la

ilustración, entonces introduzca el gancho © en

el agujero de la aguja. Dirija el hilo alrededor del

guía (2) y por debajo del gancho ®.

Tournez le bouton dans la direction de la flèche

sur le dessin, puis enfilez le crochet

©

dans le

chas de l'aiguille. G uidez le fil autour du guide

® et sous le crochet

®.

Gire el tirador en la dirección de la ilustración,

sacando el lazo de hilo a través de la aguja.

Tire del hilo a través del ojo de la aguja.

* El ensartador automático puede ser usado con

agujas del #11 hasta el #16, agujas con punta

azul. Los hilos tamaño 50 a 1(K) deben

asimismo ensartar bien.

© Gancho

(D Guía

Tournez le bouton dans la direction de la flèche

sur le dessin, entraînant la boucle du fil à travers

l'aiguille.

Tirez le fil à travers le chas de l'aiguille.

* L'enfile-aiguille peut être em ployé avec des

aiguilles n°оl а n°16, ou avec les aiguilles

n'^ll à bout bleu. Les fils de diam ètre 50 à

100 devraient passer facilem ent.

®

Crochet

®

G uide

17

Advertising