Fisher-Price J6978 User Manual

Page 14

Advertising
background image

14

G BOTTOM VIEW

F VUE DE DESSOUS

D ANSICHT VON UNTEN

N ONDERAANGEZICHT

I VISTA DAL BASSO

E VISTO DESDE ABAJO

K SET NEDEFRA

P BASE

T KUVA POHJASTA

M SETT FRA UNDERSIDEN

s UNDERIFRÅN

R ∫¿Ùˆ Ÿ„Ë

G • Turn the seat face down.

• Fasten both straps on the pad and seat.

• Hook the two elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the

top of the seat.

• Hook the two elastic loops at the bottom of the seat pad around the pegs at the

bottom of the seat.

F • Mettre le siège à l’envers.

• Fixer les deux courroies au coussin et au siège.

• Accrocher les deux boucles élastiques situées sur le haut du coussin autour des

chevilles en haut du siège.

• Accrocher les deux boucles élastiques situées au bas du coussin autour des

chevilles au bas du siège.

D • Den Sitz umdrehen.

• Die beiden Befestigungsriemen an Polster und Sitz befestigen.

• Die beiden oben am Sitzpolster befindlichen elastischen Schlaufen an den oben am

Sitz befindlichen Stiften einhaken.

• Die beiden unten am Sitzpolster befindlichen elastischen Schlaufen an den unten

am Sitz befindlichen Stiften einhaken.

G Pegs

F Chevilles

D Stifte

N Pennetjes

I Perni

E

Ganchos

K Tappe

P Pinos

T Tapit

M Tapper

s Stift

R

¶В›ЪФИ

G Elastic Loop

F Boucle élastique

D Elastische Schlaufe

N Elastieken lus

I Anello Elastico

E Lazo elástico

K Gummibånd

P Elástico

T Kumilenkki

M Elastisk løkke

s Elastisk ögla

R

∂П·ЫЩИО‹ £ЛПВИ¿

G Elastic Loop

F Boucle élastique

D Elastische Schlaufe

N Elastieken lus

I Anello Elastico

E Lazo elástico

K Gummibånd

P Elástico

T Kumilenkki

M Elastisk løkke

s Elastisk ögla

R

∂П·ЫЩИО‹ £ЛПВИ¿

G Peg

F Cheville

D Stift

N Pinnetje

I Perno

E Clavija

K Tap

P Pino

T Tappi

M Tapp

s Stift

R ¶В›ЪФ˜

10

N • Zet het stoeltje ondersteboven.

• Bevestig beide riempjes aan het kussen en het stoeltje.

• Haak de twee elastieken lussen aan de bovenkant van het kussen achter

de pennetjes aan de bovenkant van het stoeltje.

• Haak de twee elastieken lussen aan de onderkant van het kussen achter

de pennetjes aan de onderkant van het stoeltje.

I • Capovolgere il seggiolino.

• Fissare entrambe le fascette dell’imbottitura e del seggiolino.

• Far passare i due anelli elastici situati sulla parte superiore dell’imbottitura

attorno ai perni situati sulla parte superiore del seggiolino.

• Far passare i due anelli elastici situati sul fondo dell’imbottitura attorno ai

perni situati sul fondo del seggiolino.

E • Déle la vuelta a la silla de manera que quede boca abajo.

• Abroche las dos correas de modo que sujeten la silla y el acolchado.

• Enganche los lazos elásticos de la parte superior de la silla en los ganchos respectivos.

• Enganche los lazos elásticos de la parte inferior de la silla en los

ganchos respectivos.

K • Vend sædet på hovedet.

• Fastgør begge remme på puden og sædet.

• Sæt de to gummibånd øverst på puden rundt om tappene øverst på sædet.

• Sæt de to gummibånd nederst på puden rundt om tappene nederst på sædet.

P • Vire o assento ao contrário.

• Feche as duas fivelas das correias.

• Prenda os dois elásticos superiores do forro aos pinos superiores do assento.

• Prenda os dois elásticos inferiores do forro aos pinos inferiores do assento.

T • Käännä istuin ylösalaisin.

• Kiinnitä pehmusteen ja istuimen remmit toisiinsa.

• Kiinnitä pehmusteen yläreunan kumilenkit istuimen yläosassa oleviin tappeihin.

• Kiinnitä pehmusteen alareunan kumilenkit istuimen alaosassa oleviin tappeihin.

M • Sett setet opp-ned.

• Fest begge stroppene i setetrekket og setet.

• Hekt de to elastiske løkkene øverst på setetrekket rundt tappene øverst på setet.

• Hekt de to elastiske løkkene nederst på setetrekket rundt tappene nederst på setet.

s • Vänd sätet uppochned.

• Fäst båda remmarna i dynan och sätet.

• Kroka de två elastiska öglorna uppe på sätesdynan över stiften.

• Kroka de elastiska öglorna nedtill på sätesdynan över stiften.

R • °˘Ъ›ЫЩВ ЩФ О¿ıÈÛÌ· ¤ЩЫИ ТЫЩВ У· ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ.

¢¤ЫЩВ О·И ЩИ˜ ‰‡Ф ˙ТУВ˜ ЫЩФ ‡К·ЫМ· О·И ЩФ О¿ıÈÛÌ·.

¶ВЪ¿ЫЩВ ЩИ˜ ‰‡Ф ВП·ЫЩИО¤˜ ıËÏÂȤ˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩФ ¿Уˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ ˘К¿ЫМ·ЩФ˜
Б‡Ъˆ ·fi ЩФ˘˜ В›ЪФ˘˜ ЫЩФ ¿Уˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ О·ı›ЫМ·ЩФ˜.

¶ВЪ¿ЫЩВ ЩИ˜ ‰‡Ф ВП·ЫЩИОВ˜ ıËÏÂȤ˜ Ф˘ ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ ˘К¿ЫМ·ЩФ˜
Б‡Ъˆ ·fi ЩФ˘˜ В›ЪФ˘˜ ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩФ˘ О·ı›ЫМ·ЩФ˜.

G Straps

F Courroies

G Befestigungs-

riemen

N Riempjes

I Fascette

E Correas

K Remme

P Correias

T Remmit

M Stropper

s Remmar

R ∑ÒÓ˜

G Elastic Loops

F Élastiques

D Elastische Schlaufen

N Elastieken

I Anelli Elastici

E Lazadas elásticas

K Gummibånd

P Elásticos

T Kumilenkit

M Elastiske løkker

s Elastiska öglor

R £ЛПВИ¤˜

G Peg

F Cheville

D Stift

N Pinnetje

I Perno

E Clavija

K Tap

P Pino

T Tappi

M Tapp

s Stift

R ¶В›ЪФ˜

G Straps

F Courroies

G Befestigungs-

riemen

N Riempjes

I Fascette

E Correas

K Remme

P Correias

T Remmit

M Stropper

s Remmar

R ∑ÒÓ˜

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage

I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem

T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

Advertising