Fisher-Price J6978 User Manual

Page 25

Advertising
background image

25

N • Zet uw kind in het zitje.

• Trek het middelste riempje tussen de beentjes van uw kind door en bevestig beide

zijriempjes aan het middelste riempje. Controleer of u een “klik” hoort wanneer
u de zijriempjes aan het middelste riempje bevestigt.

I • Posizionare il bambino sul seggiolino.

• Far passare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino e allacciare entrambe

le cinture della vita alla cintura del cavallo. Assicurarsi di sentire uno scatto su
entrambi i lati.

E • Sentar al bebé en el columpio.

• Colocar el cinturón de la entrepierna entre las piernas del bebé y abrochar los dos

cinturones de seguridad a éste. Atención: debe oírse un “clic” en ambos lados
para asegurarse de que están bien abrochados.

K • Sæt barnet i stolen.

• Træk skridtremmen op mellem barnets ben, og fastgør de to øvrige remme til

skridtremmen. Du skal høre et "klik", når remmene fastgøres.

P • Sente a criança na cadeira.

• Coloque o cinto de pernas entre as pernas da criança e aperte ambas as correias

ao cinto de pernas. Certifique-se de que ouve um clique em ambos os lados.

T • Laita lapsi istuimeen.

• Aseta haaravyö lapsen haarojen väliin ja kiinnitä molemmat hihnat vyöhön.

Varmista, että kuulet kummankin lukon naksahtavan kiinni.

M • Plasser barnet i setet.

• Dra skrittstroppen opp mellom barnets bein og fest begge delene av magebeltet

til skrittstroppen. Pass på at du hører et klikk på begge sider.

s • Placera barnet i sätet.

• Dra upp grenremmen mellan barnets ben och fäst både midjebältena och

grenremmen. Försäkra dig om att du hör ett klick på vardera sidan.

R • ∫·ı›ЫЩВ ЩФ ·И‰› Ы·˜ ЫЩФ О¿ıÈÛÌ¿ ЩФ˘.

• ∆ФÔıÂÙ‹ЫЩВ ЩЛ ˙ТУЛ ЩФ˘ О·‚¿ПФ˘ ·У¿МВЫ· ЫЩ· fi‰И· ЩФ˘ ·И‰ИФ‡ Ы·˜ О·И ‰¤ЫЩВ

О·И ЩИ˜ ‰‡Ф ˙ТУВ˜ М¤ЫЛ˜ ЫЩЛ ˙ТУЛ О·‚¿ПФ˘. µВ‚·Èˆı›Ù fiЩИ ·ОФ‡Ы·ЩВ ЩФ
¯·Ъ·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ф ·ЫК¿ПИЫЛ˜ «ОПИО» О·И ЫЩИ˜ ‰‡Ф ПВ˘Ъ¤˜.

G • Place your child in the seat.

• Pull the crotch pad up between your child’s legs and fasten both waist belts to the

crotch pad. Make sure you hear a “click” on both sides.

F • Mettre l’enfant dans le siège.

• Insérer l’attache centrale entre les jambes de l’enfant et y fixer les deux attaches

latérales. S’assurer d’entendre un « clic » de chaque côté.

D • Das Kind in den Sitz setzen.

• Den Leistengurt zwischen den Beinen Ihres Kindes hochziehen, und beide

Bauchgurte am Leistengurt befestigen. Darauf achten, dass auf beiden Seiten ein

Klicken” zu hören ist.

P CINTOS DE RETENÇÃO

T LAPSEN KIINNITTÄMINEN

M SELER

s SÄKERHETSBÄLTEN

R ∑ТУВ˜ ™˘БОЪ¿ЩЛЫЛ˜

G RESTRAINT BELTS

F SYSTÈME DE SÉCURITÉ

D SCHUTZGURTE

N VEILIGHEIDSRIEMPJES

I CINTURE DI BLOCCAGGIO

E CINTURONES DE SEGURIDAD

K SIKKERHEDSBÆLTE

2

G Waist Belt

F Attache de sécurité

D Bauchgurt

N Zijriempje

I Cintura Vita

E Cinturón de

seguridad

K Rem

P Tiras de Cintura

T Kiinnityshihna

M Magebelte

s Midjebälte

R ∑ÒÓË ª¤Û˘

G Crotch Pad

F Attache centrale

D Leistengurt

N Middelste riempje

I Cintura Cavallo

E Cinturón de la

entrepierna

K Skridtrem

P Cinto de Pernas

T Haaravyö

M Skrittstropp

s Grenrem

R ∑ТУЛ ∫·‚¿ПФ˘

G Waist Belt

F Attache de sécurité

D Bauchgurt

N Zijriempje

I Cintura Vita

E Cinturón de

seguridad

K Rem

P Tiras de Cintura

T Kiinnityshihna

M Magebelte

s Midjebälte

R ∑ÒÓË ª¤Û˘

G Swing and Mobile Use F Utilisation de la balancelle et du mobile

D Gebrauch von Schaukel und Mobile N Gebruik van schommel en mobiel

I Uso Altalena e Giostrina E Uso como columpio y uso del móvil

K Sådan bruges gyngen og uroen

P Utilização do baloiço com móbile

T Keinun ja mobilen käyttö M Bruk av huske og uro

s Använda gunga och mobil R ∫Ф‡УИ· О·И ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ

Advertising