Fisher-Price J6978 User Manual

Page 28

Advertising
background image

G Press Seat Position Buttons

F Appuyer sur les boutons de réglage du siège

D Die Sitzpositionsknöpfe drücken

N Druk op de verstelknopjes

I Premere i Tasti della Posizione del Seggiolino

E Apretar los botones de posición del capazo

K Tryk på knapper til sædestilling

P Pressione os Botões de Posição da Cadeira

T Paina istuinasentoa sääteleviä painikkeita

M Setestillingsknapper

s Tryck på säteslägesknapparna

R ¶И¤ЫЩВ Щ· ∫Ф˘МИ¿ £¤ЫЛ˜ ∫·ı›ЫМ·ЩФ˜

G You can adjust the seat to two different positions: Recline or Upright.

• From behind the seat, press both seat position buttons.

• Push the seatback up until the buttons “snap” into the upright position.

• Push the seatback down until the buttons “snap” into the recline position.

F Le siège peut être mis en position inclinée ou redressée.

• Appuyer sur les deux boutons de réglage à l’arrière du siège.

• Relever le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent dans les

encoches prévues pour la position redressée.

• Abaisser le dossier du siège jusqu’à ce que les boutons s’emboîtent dans les

encoches prévues pour la position inclinée.

D Der Sitz lässt sich in zwei unterschiedliche Positionen bringen: Zurückgelehnt

oder Aufrecht.

• Die Sitzpositionsknöpfe hinter dem Sitz stehend drücken.

• Das Rückenteil hochdrücken, bis die Knöpfe in der aufrechten Position einrasten.

• Das Rückenteil herunterdrücken, bis die Knöpfe in der zurückgelehnten

Position einrasten.

N U kunt het zitje in twee standen zetten: verticaal of horizontaal.

• Druk aan de achterzijde van het zitje op de beide verstelknopjes.

• Trek de rug van het zitje omhoog totdat het zitje in verticale stand “vastklikt”.

• Duw de rug van het zitje naar beneden totdat het zitje in horizontale

stand “vastklikt”.

I E’ possibile regolare il seggiolino su due diverse posizioni: Reclinato o Diritto.

• Da dietro il seggiolino, premere entrambi i tasti di posizionamento del seggiolino.

• Spingere lo schienale verso l’alto fino a che i tasti non si “agganciano” nella

posizione diritta.

• Spingere lo schienale verso il basso fino a che i tasti non si “agganciano” in

posizione reclinata.

E El capazo puede ponerse en dos posiciones: reclinada o derecha.

• Desde detrás del capazo, apretar los dos botones de posición.

• Subir el respaldo del capazo hasta que los botones queden trabados en la

posición derecha.

• Bajar el respaldo del capazo hasta que los botones queden trabados en la

posición reclinada.

K Sædet kan have to forskellige indstillinger: Tilbagelænet eller oprejst.

• Tryk på begge sædestillingsknapper bag på sædet.

• Skub sæderyggen op, indtil knapperne "klikker" fast i oprejst stilling.

• Skub sæderyggen ned, indtil knapperne "klikker" fast i tilbagelænet stilling.

P A cadeira pode ser ajustada em duas posições: Reclinar ou na Vertical.

• Por detrás da cadeira, pressione ambos os botões de posição da cadeira.

• Empurre as costas da cadeira para cima até os botões encaixarem na

posição “vertical”.

• Empurre as costas da cadeira para baixo até os botões encaixarem na

posição “reclinar”.

T Istuimen voi säätää kahteen eri asentoon: ala- tai yläasentoon.

• Paina molempia istuimen takana sijaitsevia istuinasentoa sääteleviä painikkeita.

• Työnnä istuimen selkäosaa ylöspäin kunnes painikkeet napsahtavat yläasentoon.

• Työnnä istuimen selkäosaa alaspäin kunnes painikkeet napsahtavat ala-asentoon.

M Det er to setestillinger: Oppreist stilling og liggestilling.

• Hold inne begge setestillingsknappene på baksiden av setet.

• Skyv setet fremover inntil knappene smetter på plass i oppreist stilling.

• Skyv setet bakover inntil knappene smetter på plass i liggestilling.

s Det finns två olika lägen för sätet, liggande eller sittande.

• Tryck på båda säteslägesknapparna på sätets baksida.

• Tryck ryggstödet uppåt tills knapparna knäpper på plats i sittande läge.

• Tryck ryggstödet nedåt tills knapparna knäpper på plats i liggande läge.

R ªФЪВ›ЩВ У· Ъ˘ıМ›ЫВЩВ ЩФ О¿ıÈÛÌ· ЫВ ‰‡Ф ‰И·КФЪВЩИО¤˜ ı¤ÛÂȘ:

•·ПˆМ¤УФ ‹ ŸÚıÈÔ.

• ∞fi ÙËÓ ›Ыˆ ПВ˘Ъ¿ ЩФ˘ О·ı›ЫМ·ЩФ˜, И¤ЫЩВ О·И Щ· ‰‡Ф ОФ˘МИ¿

ı¤ЫЛ˜ О·ı›ЫМ·ЩФ˜.

• ™ЪТНЩВ ЩЛУ П¿ЩЛ ЩФ˘ О·ı›ЫМ·ЩФ˜ ЪФ˜ Щ· ВМЪfi˜, ¤ˆ˜ fiЩФ˘ Щ· ОФ˘МИ¿

«·ЫК·П›ЫФ˘У» ЫЩЛУ fiÚıÈ· ı¤ЫЛ.

• ™ЪТНЩВ ЩЛУ П¿ЩЛ ЩФ˘ О·ı›ЫМ·ЩФ˜ ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ ¤ˆ˜ fiЩФ˘ Щ· ОФ˘МИ¿

«·ЫК·П›ЫФ˘У» ЫЩЛУ Н·ПˆМ¤УЛ ı¤ÛË.

28

5

K OPREJST

P POSIÇÃO VERTICAL

T PYSTYASENTO

M SITTENDE

s UPPRÄTT

R

√ƒ£π√

G UPRIGHT

F REDRESSÉ

D AUFRECHT

N ZITSTAND

I VERTICALE

E SILLA

G RECLIINE

F INCLINÉ

D ZURÜCKGELEHNT

N LIGSTAND

I INCLINATO

E CUNA

K TILBAGELÆNET

P POSIÇÃO DECLINADA

T MAKUUASENTO

M LIGGENDE

s LIGGANDE

R

•·ПˆМ¤УФ

G Swing and Mobile Use F Utilisation de la balancelle et du mobile

D Gebrauch von Schaukel und Mobile N Gebruik van schommel en mobiel

I Uso Altalena e Giostrina E Uso como columpio y uso del móvil

K Sådan bruges gyngen og uroen

P Utilização do baloiço com móbile

T Keinun ja mobilen käyttö M Bruk av huske og uro

s Använda gunga och mobil R ∫Ф‡УИ· О·И ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ

Advertising