Montage de la tige de statif, Entretien et nettoyage – IKA RH digital User Manual

Page 21

Advertising
background image

21

Thermomètre de contact de sécurité

Selon DIN 12 878, classe 2 ou selon Gerstel est connecté avec un
câble 3 fils, le courant d’essai circule dans le thermomèter de contact.

Fonction securité:
Le chauffage cesse si le courant d’essai est interrompu; par exemple
si le thermomètre ce casse ou si la prise se débranche.

Thermomètre de contact sans circuit de sécurité

selon DIN 12 878 classe 0. L’appareil ne chauffe que si les pôles 3 et
5 du circuit du courant d’essai sont reliés électriquement.


Câble 2 fils:

relier entre elles les broches 3 et 5 de la prise située sur la partie
latérale.
Câble 3 fils:

Dans ce cas, le circuit du courant d’essai peut être crée dans la
tâte du thermomètre de contact (relier entre elles les broches 2
et 3). Avantage au niveau de la sécurité!
Un câble 3 fils avec la liaison nécessaire est disponible (accessoire).


• Retirez le bouchon fileté (R)

• Retirez la chape de protection de la tige de statif
• Posez la rondelle entre boîtier et écrou
• Vissez le pied du statif à la main jusqu‘en butée sur l‘appareil
• Serrez la tige du statif à l‘aide d‘une clй а forche (ouverture 17)
• Montez les accessoires à l‘aide de Noix de serrange.

Montage de la tige de statif

Note:

Montez la barre du statif H 16 V uni-
quement avec la console H 16.1 sur les
cuves de bain au-dessus de ø 180mm.

Entretien et nettoyage


Le fonctionnement ne nécessite pas d’entretien. Il est simplement
soumis au vieillissement naturel des pièces et à leur taux de défail-
lances statistique.
Nettoyage

Débranchez la prise secteur pour le nettoyage.

Ne nettoyez les appareils qu’avec les produits de nettoyage auto-
risés par IKA

®

.

Contamination

agents de nettoyage

Substances colorantes avec isopropanol
Substances de construction eau + tensioactif / isopropanol
Cosmétiques

eau + tensioactif / isopropanol

Produits alimentaires

eau + tensioactif

Combustibles

eau + tensioactif


- Lors du nettoyage, évitez toute infi ltration d‘humidité dans l‘appareil.
- Veiller à porter des gants de protection pour le nettoyage.
- Avant d’employer une méthode de nettoyage ou décontaminati-

on autre, l’utilisateur est tenu de s’informer auprès de IKA

®

.

La commande de pièces de rechange
Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer:
- le type de l’appareil
- le numéro de fabrication, voir la plaque d’identifi cation
-

version logicielle (deuxième valeur affichée lorsque l’appareil est

allumé)

- le numéro de position et la désignation de la pièce de rechange
voir www.ika.com.

Réparation
N’envoyez pour réparation que des appareils nettoyés et

exempts de substances dangereuses pour la santé.
Pour cela, demandez le formulaire «Certificat de régularité» au-

près d’IKA

®

, ou téléchargez le formulaire sur le site web d’IKA

®

www.ika.com.

Si une réparation est nécessaire, expédiez l‘appareil dans son

emballage d‘origine. Les emballages de stockage ne sont pas

suffisants pour les réexpéditions. Utilisez en plus un emballage de

transport adapté.

Consignes d’entretien et de maintenance pour la plaque

chauffante à revètement émail technique
Le revètement émail techniqie facilite l’entretien de la plaque et

augmente sa résistance aux acides et solutions. Il rend cependant

la plaque aussi plus sensible à des variations de température ou

chocs extrêmes, qui peuvent provoquer des fissures ou en éclate-

ment

du revêtement.

Veillez par conséquent toujours à ce que le socle du récipient soit

plan, propre et sec. Le socle ne doit pas présenter de rainures,

arêtes

ou bords vifs. Enlevez immédiatement les restes d’acide et de

solution. Il est vivement recommandé de nettoyer la plaque régu-

lièrement.

La température du millieu souhaitée est réglée au niveau du

ETS-D ou du thermom`tre de contact. En outre, le ETSD per-

met de régler également une “MAXTEMP”, c.-à-d. en com-

binaison avec le RH, une température du milllieu maximale en

cas de dysfonctionnements. La température de surface néces-

saire de la plaque chauffante est présélectionnée à l’aide le

bouton rotatif ou le bouton.
Si l’on affi che la température maximale à l’aide du potentiomètre tem-
pérature, on obtient certes la montée en température la plus rapide, mais
la température du millieu peut alors dépasser la température de consigne
réglée sur le thermomètre de contact, par exemle. On obtient un bon
compromis si le potentiomètre température est réglé sur une valeur dou-
ble de la valeur de consigne (pour une température de consigne de 60°C,
le potentiomètre est réglé sur 120°C).
Si le potentiomètre de température est réglé sur la même température que
la température de consigne, le milieu n’atteint pas la température de con-
signe car il apparaÎt toujours un gradient de température entre la plaque
chauffante et le milieu.
La température maximale de plaque chauffante en cas de dysfonction-

nement du circuit de régulation est réglée à l’aide de la vis “Safe Temp”.

Réglages
Les consignes de réglage détaillées et les valeurs seuilssont indi-
quées dans le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.

Advertising
This manual is related to the following products: