Settings ustawienia i regulacje егулировки – Sulky Optiline MP User Manual

Page 42

Advertising
background image

FR

GB

DE

41

GB

PL

RU

3) Denko

• Unieść delikatnie dźwignię

przesuwając ją w prawo i

umieścić w odpowiednim rowku.

• Ustawienia:

1. Zboża
2.
3.
4. Zielony groszek
5. Groch
6. Bobik
Maxi: największe otwarcie – do opróżniania
skrzyni nasiennej

• Optymalnym ustawieniem jest dopasowanie

odpowiedniego kółeczka aparatów kołeczkowych w
możliwie najbliższym ustawieniu denka (np. ustawienie na
1 dla pszenicy i jęczmienia).
Jeśli jednak zaobserwują Państwo wydostawanie się ziaren
poza aparaty rozdzielające, to dźwignię denka można
przestawić na wyższy rowek (np. na 2 dla pszenicy lub
jęczmienia)

4. Wybór kółeczka aparatu kołeczkowego

• Umieszczenie wkładki do drobnonasiennych

odbywa się

w następujący sposób:
- Opróżniona skrzynia nasienna.
- Zasuwki w pozycji 2.
- Denko w maksymalnym otwarciu.

a. Umieścić wkładkę do drobnonasiennych

w taki sposób,

aby zakryć kółko aparatu kołeczkowego,

b. Okręcić wokół kółka.
c. Zablokować na osi sprężyny.
d. Ustawić denko w pozycji 1.
e. Opuścić zasuwkę do pozycji 1.

• Demontaż wkładki odbywa się w odwrotnej kolejności.
• Ustawienia:
- Kółeczko standardowe

– do gruboziarnistych / do zbóż.

- Kółeczko z drobnymi ząbkami

– do dawek poniżej 8

kg/ha.

Settings

Ustawienia i regulacje

егулировки

3) Baffle plate

• Move lever

slightly to the right and set to the appropriate

mark.

• Setting

1 . Cereal
2 .
3 .
4 . Canning peas
5 . Peas
6 . Field beans

Max . Bottom position, Emptying

• The aim is to have the grain metered out by the feeding

roller by keeping the baffle plate as tightly closed as
possible (e.g. setting 1 for wheat and barley).

4) Selecting the feeding roller

• The blank

is fitted with:

- The hopper empty
- The shutters set to position 2
- The baffle plates open to maximum position

a . Fit the blank

over the top of the feeding roller

b . Swivel
c . Fit on to the spring pin
d . Set the baffle plates to position 1
e . Lower the shutter to position 1

• To remove, carry out the above operations in the reverse

order.

• Setting

- Standard roller

(large grain/cereals)

- Fine wheel roller

(rate < 8 kg/ha)

3) Отражательный экран

ычаг

переместить немного вправо и установить на

соответствующий вырез.

еперные установки 1. ерновые

2.
3.
4. орошек для консервирования
5. орошек
6. асоль

акс. ижнее положение, Опорожнение.

ежим для зерна нужно подбирать с помощью пальца,

максимально зажимая заслонку на дне (например, метка
1 - для пшеницы, ячменя).

4) ыбор шипа питателя

онтаж обтюратора

выполняется при:

- пустом бункере
- заслонке в положении 2
- максимально открытом положении дефлекторов

а) авести обтюратор

на шипы колеса так,

чтобы перекрыть его

b) овернуть его
с) Установить на ось пружины
d) Отрегулировать дефлекторы в положении 1
e) Опустить заслонку в положении 1.

ри демонтаже выполнить операции в обратном

порядке.

• Установочные реперные метки:

- тандартный шип

(крупные зерна, пшеница)

- елкий выступ на колесе

для расхода < 8 кг/га.

Advertising