Sulky Optiline MP User Manual

Page 90

Advertising
background image

89

Setting charts

Tablice ustawień i regulacji

аблица регулировочных параметров

W

INTER

WEAT

O

PTILINE

MP

1122

1122,,55

1133

1133,,66

1144

1144,,33

1155

1155,,77

1166

1166,,77

40

50
60
70
80
90

100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300

19

20

20

21

22

22

23

25

25

26

22

23

24

25

26

26

27

29

29

31

25

26

27

29

29

30

32

33

34

35

28

30

31

32

33

34

35

37

38

39

32

33

34

36

37

38

39

41

42

44

35

36

38

39

40

41

43

45

46

48

38

39

41

43

44

45

47

49

50

52

41

43

44

46

47

48

51

53

54

56

44

46

47

49

51

52

54

56

57

59

47

49

51

53

54

55

57

60

60

63

50

52

54

56

57

58

60

63

64

66

53

55

56

59

60

61

63

66

67

69

55

57

59

61

63

64

66

69

70

72

58

60

62

64

66

67

69

72

72

75

60

62

64

67

68

69

72

74

75

78

63

65

67

69

71

72

74

77

78

80

65

67

69

72

73

74

77

79

81

83

67

70

72

74

76

77

79

82

83

70

72

74

76

78

79

82

85

72

74

76

79

80

81

84

74

76

78

81

83

84

76

78

80

83

85

78

80

83

80

82

85

82

84

V

ARIETY

: O

RVANTIS

T

REATMENT

: A

USTRAL

24

20

28

32

28

32

3

3

3

3,,5

5

4

4

4

4,,5

5

B

Seeding rate charts

The chart settings are provided as
an indication only. Check your
seeding rate per hectare for grea
ter accuracy (see section 2).

Tabele ustawienia dawki wysiewu.
Przypominamy, że dane regulacyjne z
tablic są przedstawione jako orientacyjne.
W celu zachowania większej precyzji,
należy sprawdzić ilość wysiewu
wykonując próbę kręconą.

Przykład:
Ustawienie dawki w siewniku Optiline
MP > wysiew pszenicy ozimej.
Szerokość robocza siewnika 3,0 m.
Rozstaw między rzędami 15 cm.

аблицы расхода

егулировочные параметры,

представленные в таблицах, даны
лишь в качестве примерных
значений. ля их уточнения следует
проверять реальные расходы на
гектар (см. гл. 2).

12,5

15

12,5

12,5

14,3

14

• Wheat

Pszenica

шеница . . . . . . . . . . . .

90-91

• Barley

Jęczmień

Ячмень . . . . . . . . . . . . .

92-93

• Rape

Rzepak

апс . . . . . . . . . . . . . . . .

94-95

• Linseed

Len oleisty

ьняное семя . . . . . . .

96

• Triticale

Pszenżyto

ритикале . . . . . . . . . . .

97

• Lupin

Łubin

юпин . . . . . . . . . . . . .

98

• Peas

Groch

орох . . . . . . . . . . . . . . .

99

• Field beans • Bobik

асоль . . . . . . . . . . . . .

100-101

• Clover

Koniczyna

левер . . . . . . . . . . . .

102

• Maize

Kukurydza

Maиc . . . . . . . . . . . . . . .

103

• Fescue

Kostrzewa

Овсяница . . . . . . . . . . .

104-105

• Bird's-foot

Koniczyna

левер

trefoil

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

106

• Radish

Rzodkiew

едис . . . . . . . . . . . . . . .

107

• Phacelia

Facelia

ацелия . . . . . . . . . . . .

108

• Rape

Rzepak

епа . . . . . . . . . . . . . . .

108

• Rye-grass

Rajgras

айграс . . . . . . . . . . . . .

110-111

• White

Gorczyca

елая

mustard

biała

горчица . . . . . . . . . .

112-113

• Oil poppy

Mak lekarski асличный мак . . . .

114

• Vetch

Wyka

ика . . . . . . . . . . . . . . .

115

• Oat

Owies

Овес . . . . . . . . . . . . . . . .

116

• Lucern

Lucerna

юцерна . . . . . . . . . . .

117

1

5

RU

PL

GB

Dane z tabeli ustawień są przedstawione jako
wskazujące. W celu zachowania większej precyzji,
należy przeprowadzić próbę wysiewu (próbę
„kręconą”) (patrz rozdział 2).

Pozycja do ustawienia dźwigni
na przekładni bezstopniowej: 63.

Po takim ustawieniu zaleca się
przeprowadzenie próby kręconej
dawki wysiewu celem zweryfikowania
poprawności ustawienia.

Advertising