Benelli Vinci Tactical Shotgun User Manual

Page 61

Advertising
background image

60

2) Rilasciare l'otturatore che, scor-

rendo in avanti, incamera la car-
tuccia e si arresta nella posizione
di chiusura (fig. 24).

ATTENZIONE:

anche se l'arma è in

sicura, durante questa operazione è
opportuno orientare la canna in dire-
zione di sicura prudenza (vedi “Sicura
dell’arma”).

A questo punto l'arma è carica: por-
tando la sicura in posizione di sparo
(anello rosso visibile) l'arma è pronta
a sparare.

2) Release the bolt which, by moving

forward, will push the cartridge
into the chamber and stop in the
closed position (fig. 24).

WARNING:

during this operation,

always point the gun in a safe direc-
tion, even though the safety catch is
engaged (see “Gun safety catch”).

Now the gun is loaded: when the
safety catch is moved to firing position
(red ring visible), the gun is ready for
use.

2) Relâcher l’obturateur qui, en glis-

sant en avant, emprisonne la car-
touche et s’arrête en position de
fermeture (fig. 24).

ATTENTION:

même si la sûreté de

l’arme est enclenchée, il est opportun,
durant cette opération, d’orienter le
canon vers une direction qui ne pré-
sente aucun danger (voir “Sûreté de
l’arme").

A ce point, l’arme est chargée: en met-
tant la sûreté en position de tir (bague
rouge visible), l’arme est prête pour
tirer.

2) Den Verschluss freigeben; durch

die Vorwärtsbewegung wird die
Patrone in das Patronenlager beför-
dert, wobei der Verschlussknopf
hinter der Patrone verriegelt (Abb.
24).

ACHTUNG:

Bei diesen Ladevorgän-

gen muss der Lauf immer in eine
sichere Richtung gehalten werden,
auch wenn die Waffe gesichert ist
(siehe “Sicherung der Waffe”).

Nun ist die Waffe geladen: nach dem
Entsichern (der rote Ring ist sichtbar)
ist die Waffe schussbereit.

24

Advertising
This manual is related to the following products: