Four-step buttonhole, Ojales en cuatro tiempos, Boutonnière 4 temps – SINGER 5818 User Manual

Page 53

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

6. Four-Step buttonhole

Your machine makes buttonholes to any size
you choose in only four, easy steps.

• You never need to move the fabric or

reposition the needle.

• Always make a practice buttonhole on a

sample of your fabric.

• Be sure bobbin contains enough thread.

• When making buttonholes on hard-to-reach

areas convert machine bed to free arm
sewing.

• Mark buttonhole position on fabric as

indicated in pattern.

6. Ojales en cuatro

tiempos

Su máquina hace ojales al tamaño deseado
en sólo cuatro tiempos.

• No necesita jamás mover el tejido o cambiar

la aguja.

• Antes de realizar un ojal, haga una prueba

en un trozo del tejido a utilizar.

• Asegúrese de que la bobina contiene

suficiente hilo.

• Al realizar ojales en áreas de acceso difícil,

convierta la máquina para costura con base

libre.

• Marque sobre el tejido la posición del ojal

como se indica en el diseño.

6. Boutonnière

4 temps

Très facilement en quatre temps votre machine

brode des boutonnières de n’importe quelle

taille.

• Vous n’avez pas besoin de tourner le tissu ni

de changer la position de l’aiguille.

• Faites toujours une boutonnière test sur un

échantillon de votre tissu.

• Assurez-vous que la canette contient

suffisamment de fil pour broder vos
boutonnières.

• Pour broder des boutonnières sur des pièces

tubulaires, utilisez le bras-libre de votre

machine.

• Marquez l’emplacement des boutonnières

comme indiqué sur votre patron.

51

Advertising