Step c, Step d, Tiempo c – SINGER 5818 User Manual

Page 55: Tiempo d, Temps c, Temps d

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

step C

• Raise needle out of fabric.

• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol (C)

for the third step.

• Stitch up to point (5).

• Raise needle out of fabric.

• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol (D)

for the fourth step.

• Make at least four stitches, ending at point (6).

• Raise presser foot and remove garment from

machine. Clip thread ends.

• Carefully cut buttonhole opening with a seam

ripper or small, sharp scissors.

step D

Tiempo C

• Saque la aguja del tejido.

• Gire el mando de ojales hacia el símbolo (C) para

realizar el tercer tiempo.

• Cosa hasta el punto (5).

Tiempo D

• Saque la aguja del tejido.

• Gire el mando de ojales hacia el símbolo (D) para

realizar el cuarto tiempo.

• De un mínimo de cuatro puntadas, terminando

en el punto (6).

• Levante el prénsatelas y quite la prenda de la

máquina.

• Corte los extremos de los hilos.

• Corte el ojal con cuidado, abriéndolo con un

descosedor o con unas tijeras pequeñas y de
punta aguda.

Temps C

• Relevez l’aiguille.

• Tournez le sélecteur de longueur pour amener

le symbole (C) face au point.

• Brodez la deuxième lèvre (5).

Temps D

• Relevez l’aiguille.

• Tournez le sélecteur de longueur pour amener

le symbole (D) face au point.

• Brodez le point d’arrêt (6).

• Relevez le pied presseur. Retirez l’ouvrage de

la machine. Arrêtez les fils.

• Avec précaution, coupez entre les deux lèvres

de la boutonnière à l’aide de ciseaux fins ou d’un
découseur.

Advertising