Colocación de la plancha cubre arrastre (f), Mise en place de la couvre griffe (f), Colocación de la plancha cubre arrastre – SINGER 2517 Merritt User Manual

Page 23: Singer

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

SINGER

Colocación de la plancha
cubre arrastre (F)

La plancha cubre arrastre se usa para aislar el género
de los dientes de arrastre, al zurcir o bordar. Para
colocarlo haga lo siguiente:

Eleve la aguja y el prénsatelas.

Abra la plancha corredera.

Deslice la plancha cubre arrastre sobre la parte

superior de la plancha de aguja presionando los
pivotes (1), (2) sobre los agujeros.

Cierre la plancha corredera.

Para quitarla, ah'-a la plancha corredera y

levante la plancha por su extremo y tire de ella.

Cambio del prénsatelas de colo­
cación instantánea (B), (D), (J), (L)

Eleve la aguja a su posición más alta, girando el

volante de mano hacia Vd.

Suba

el

prénsatelas

utilizando

la

palanca

elevadora situada detrás de la máquina.
Presione el dedo del prénsatelas (1) hacia arriba,

hasta que éste salga de su anclaje (2).
Quite el prénsatelas de la máquina.
Coloque el nuevo prénsatelas debajo del centro de

su anclaje.
Baje la palanca del prénsatelas colocando el

anclaje sobre el eje del prénsatelas (3).
No gire el tornillo, en su lugar, presione el tornillo

(4) hacia abajo firmemente hasta que encaje en su
sitio.

Mise en place de la couvre
griffe (F)

Cette plaque est utilisée pour supprimer
rentraînement du tissu quand vous cousez des

boutons, quand vous reprisez ou brodez à main levée.
Mise en place:

®

Relevez l'aiguille et le pied presseur.

®

Ouvrez la plaque glissière.

®

Coulissez la plaque à repriser au-dessus de la

plaque glissière sous r aiguille et amenez les ergots

1 et 2 dans les trous.

Fermez la plaque glissière.

Pour retirer la plaque à repriser, ouvrez la plaque

glissière, soulevez le devant et enlevez la plaque à

repriser.

Comment changer les pieds presseurs à

enclenchement direct (B), (D), (J), (L)

®

Relevez l'aiguille à sa position la plus haute.

®

Relevez le pied en le soulevant de l'avant vers

l'arrière.

®

Appuyez sur le pied ( 1 ) jusqu'à ce qu'il se détache

(

2

).

®

Retirez-le.

Placez le nouveau pied en le centrant sous la tige.

®

Baissez le releveur du pied presseur pour engager la

tige dans la traverse du pied (3).

®

Ne vissez pas mais appuyez fermement sur la vis (4)

jusqu'à enclenchement.

(

2

?\

Advertising
This manual is related to the following products: