Zufallswiedergabe von titeln, Riproduzione delle piste in ordine casuale, Deutsch italiano – Pioneer S-L8-LRW User Manual

Page 107: Nota, 1 drücken sie menu, und wählen sie cd random play, 2 daraufhin setzt automatisch die wiedergabe ein, 1 premere menu e selezionare cd random play, 2 la riproduzione inizia automaticamente, Menu set 4

Advertising
background image

37

Deutsch

Italiano

Ge/It

1 Drücken Sie MENU, und wählen Sie CD

RANDOM PLAY.

Achtung: Schalten Sie zwischen den Menüoptionen mit
$ und › um, und wählen Sie die Option durch
Drücken von

SET

.

2 Daraufhin setzt automatisch die

Wiedergabe ein.

Durch Drücken von

& während der Zufallswiedergabe stoppt

der CD-Spieler, und die Zufallswiedergabe ist deaktiviert.

Sie können gleichzeitig Zufallswiedergabe und Wiederholung
nutzen, um alle Titel auf einer CD wiederholt in zufälliger
Reihenfolge abzuspielen.

AUX/CD-R

SOUND

DISPLAY

SET

MD

TAPE

TIMER/

CHARACTER

&

CANCEL

REC

$

!

+

VOL

STANDBY/ ON

MENU

SET

4

¢

Zufallswiedergabe von
Titeln

Mit Hilfe der Zufallswiedergabefunktion können Sie die Titel auf
einer CD jedesmal beim Abspielen in einer anderen Reihenfolge
hören. Dabei werden die Titel jeweils einmal abgespielt, aber stets
in einer zufälligen Abfolge. Sobald alle Titel wiedergegeben sind,
stoppt die CD.

Das Symbol für Zufallswiedergabe erscheint während der
Wiedergabe auf dem Display.

1 Premere MENU e selezionare CD

RANDOM PLAY.

Ricordare: Passare da un’opzione del menu ad un’altra
usando i tasti

$ e ›; selezionare un’opzione

premendo

SET

.

2 La riproduzione inizia automaticamente.

La pressione di

& durante la riproduzione in ordine casuale

interrompe la riproduzione, e il modo di riproduzione
casuale viene disattivato.

È possibile usare la riproduzione in ordine casuale e la
riproduzione a ripetizione insieme per ripetere
ininterrottamente tutte le piste di un disco in ordine casuale.

Riproduzione delle piste in
ordine casuale

Per far sì che il lettore CD riproduca le piste di un disco in un
ordine differente ogni volta che quel disco viene riprodotto, usare
la funzione di riproduzione in ordine casuale. Ciascuna pista verrà
riprodotta una sola volta, ma l’ordine sarà casuale. Quando sono
state riprodotte tutte le piste, il disco si ferma.

L’indicatore di riproduzione in ordine casuale si illumina
durante la riproduzione.

Tip

Die Wiederholbetriebsarten lassen sich mit der
programmierten Wiedergabe kombinieren.
Bei Wahl von REPEAT ALL werden alle Titel in der
Programmliste wiederholt abgespielt. Bei Wahl von
REPEAT TR. wird nur der gegenwärtige Titel in der
Programmliste wiederholt.

Nota

È possibile usare uno qualsiasi dei modi di ripetizione
insieme al modo di riproduzione programmata.
L’impostazione del modo di ripetizione su REPEAT ALL
riproduce le piste nella lista di riproduzione
ininterrottamente. Nel modo REPEAT TRACK, viene
riprodotta soltanto la pista attuale nella lista di
riproduzione.

Nota

È possibile usare uno qualsiasi dei modi di ripetizione
insieme al modo di riproduzione casuale.
L’impostazione del modo di ripetizione su REPEAT ALL
riproduce ininterrottamente tutte le piste del disco in ordine
casuale. Nel modo REPEAT TRACK, viene riprodotta
soltanto la pista attuale selezionata casualmente.

Tip

Die Wiederholbetriebsarten lassen sich mit der
Zufallswiedergabe kombinieren.
Bei Wahl von REPEAT ALL werden alle Titel der Disc in
zufallsmäßiger Reihenfolge abgespielt. Bei Wahl von
REPEAT TR. wird nur der gegenwärtige Titel
wiederholt.

❖ Si estrae il disco.
❖ Si passa al modo di attesa.

❖ die CD ausgeworfen wird.
❖ auf Bereitschaftsbetrieb umgeschaltet wird.

Advertising
This manual is related to the following products: