Fisher-Price G5918 User Manual

Page 15

Advertising
background image

15

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten

I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem

T Keinun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

11

G Rod

F Tige

D Stange

N Pennetje

I Asta

E Varilla

K Stang

P Vareta

T Putki

M Stang

s Stång

R ХНФУ·˜

G #8 x 1.9 cm (

3

/

4

") Screw – 1

F Vis n° 8 de 1,9 cm – 1

D Nr. 8 x 1,9 cm Schraube – 1

N Nr. 8 x 1,9 cm schroef – 1

I 1 – Vite #8 x 1,9 cm

E Tornillo #8 x 1,9 cm – 1

K 8 x 1,9 cm skrue – 1 stk.

P 1 Parafuso de 1,9 cm

T Yksi #8 x 1,9 cm -ruuvi

M Skrue (nr. 8 x 1,9 cm), 1 stk.

s 8 x 1,9 cm skruv -1

R µ›‰· #8 x 1,9 cm -1

G • Insert the rod into the side opening between the seat back and seat bottom.

• Insert a #8 x 1.9 cm (

3

/

4

") screw into the opening in the rod and tighten.

F • IInsérer la tige dans l’ouverture latérale entre le dossier et l’assise du siège.

• Insérer une vis n° 8 de 1,9 cm dans l’ouverture de la tige et serrer.

D • Die Stange in die an der Seite zwischen Rückenlehne and Sitzfläche befindliche

Öffnung stecken.

• Eine Nr. 8 x 1,9 cm Schraube in die in der Stange befindliche Öffnung stecken

und festziehen.

N • Steek het pennetje in de zijopening tussen de rugleuning en stoelzitting.

• Steek een nr. 8 x 1,9 cm schroef in de opening in het pennetje en draai de

schroef vast.

I • Inserire l’asta nell’apertura laterale tra lo schienale e il fondo del seggiolino.

• Inserire una vite da #8 x 1,9 cm nell’apertura dell’asta e stringere.

E • Introduzca la varilla en el agujero lateral que queda entre el asiento y el respaldo.

• Ponga un tornillo #8 x 1,9 cm en el extremo de la varilla y apriételo.

K • Før stangen ind i åbningen i siden mellem ryglænet og sædet.

• Sæt en 8 x 1,9 cm skrue ind i åbningen i stangen, og spænd skruen.

P • Insira a vareta na abertura lateral entre as costas do assento e a base do assento.

• Insira um parafuso de 1,9 cm através da abertura na vareta, e aparafuse.

T • Työnnä putki sivulta selkänojan ja istuinosan välisen saranan läpi.

• Kiinnitä putken aukkoon #8 x 1,9 cm -ruuvi, ja kiristä se.

M • Sett stangen inn i sideåpningen mellom seteryggen og setebunnen.

• Sett en skrue (nr. 8 x 1,9 cm) inn i åpningen i stangen og skru til.

s • Placera stången i sidöppningen mellan ryggstödet och sitsen.

• För in en 8 x 1,9 cm skruv i öppningen i stången och dra åt.

R • ¶ВЪ¿ЫЩВ ЩФУ ¿НФУ· ЫЩФ П·˚Уfi ¿УФИБМ·, ·У¿МВЫ· ЫЩЛУ П¿ЩЛ О·И ЩЛ ‚¿ЫЛ

ЩФ˘ О·ı›ЫМ·ЩФ˜.

¶ВЪ¿ЫЩВ МИ· ‚›‰· #8 x 1,9 cm ЫЩФ ¿УФИБМ· ЩФ˘ ¿НФУ· О·И ЫК›НЩВ.

12

G Raised Slots

F Fentes en relief

D Erhöhte Schlitze

N Opstaande gleuven

I Fessure Rialzate

E Ranuras salientes

K Fremstående riller

P Ranhuras Elevadas

T Säätöurat

M Hevede spor

s Upphöjda spår

R ∞У¿БП˘КВ˜ ™¯ИЫМ¤˜

G Seat Back Wire

F Support du dossier

D Rückenlehnenbügel

N Rugleuningstang

I Cavo Schienale

E Varilla del respaldo

K Ryglænsstang

P Arame das Costas

do Assento

T Selkänojan metallituki

M Seteryggstøtte

s Ryggstödstråd

R ХНФУ·˜ ™Щ‹ЪИНЛ˜ ¶П¿ЩЛ˜

G • Fit the seat back wire through the raised slots on the seat back.

F • Faire glisser le support du siège dans les fentes en relief du dossier.

D • Den Rückenlehnenbügel durch die an der Rückenlehne befindlichen erhöhten

Schlitze stecken.

N • Steek de rugleuningstang in de opstaande gleuven op de rugleuning.

I • Far passare il cavo dello schienale nelle fessure rialzate dello schienale.

E • Pase la varilla del respaldo por las ranuras salientes del respaldo de la silla.

K • Før ryglænsstangen gennem de fremstående riller på ryglænet.

P • Insira o arame das costas do assento através das ranhuras elevadas das costas

do assento.

T • Työnnä metallituki selkänojan säätöurien läpi.

M • Træ seteryggstøtten gjennom de hevede sporene på seteryggen.

s • För ryggstödstråden genom de upphöjda spåren på ryggstödet.

R • ¶ВЪ¿ЫЩВ ЩФУ ¿НФУ· ЫЩ‹ЪИНЛ˜ П¿ЩЛ˜ М¤Ы· ·fi ЩИ˜ ·У¿БП˘КВ˜ Ы¯ИЫМ¤˜ ЩЛ˜

П¿ЩЛ˜ ЩФ˘ О·ı›ЫМ·ЩФ˜.

Advertising