Fisher-Price G5918 User Manual

Page 31

Advertising
background image

31

2

G Free End

F Extrémité libre

D Loses Ende

N Los uiteinde

I Estremità Libera

E Extremo libre

K Løs ende

P Ponta Solta

T Vapaa pää

M Løs ende

s Lös ände

R ∂χıÂÚÔ ХОЪФ

G Anchored End

F Extrémité fixe

D Verankertes Ende

N Vast uiteinde

I Estremità Fissa

E Extremo fijo

K Fastgjort ende

P Ponta Fixa

T Kiinnitetty pää

M Fast ende

s Säkrad ände

R ∞ÁÎÈÛÙڈ̤УФ ХОЪФ

G To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the waist belt up through

the buckle to form a loop

. Pull the free end of the waist belt

.

F Pour serrer les sangles : Glisser une portion de l’extrémité fixe d’une des sangles

vers le haut dans le passant de façon à former une boucle

. Tirer sur l’extrémité

libre de la sangle .

D Zum Festziehen der Bauchgurte: Das verankerte Ende des Bauchgurtes durch die

Schnalle stecken, so dass eine Schlaufe gebildet wird

. Am losen Ende des

Bauchgurtes ziehen

.

N Het straktrekken van de heupriempjes: Steek het vaste uiteinde van het heu-

priempje door de gesp omhoog en maak een lus

. Trek aan het losse uiteinde

van het heupriempje

.

I Come stringere le cinture della vita: Far passare l’estremità fissa della cintura

della vita attraverso la fibbia e formare un anello

. Tirare l’estremità libera della

cintura .

E Cómo ajustar el cinturón: Empuje el extremo fijo del cinturón dentro del cierre y

forme un lazo

. Tire del extremo libre del cinturón .

K Sådan strammes hofteremmene: Før den fastgjorte ende af hofteremmen op

gennem spændet, så der dannes en sløjfe .

Træk i den løse ende af remmen

.

P Para apertar os cintos lombares: Insira a ponta fixa do cinto lombar através da

fivela para forma um nó

. Puxe a ponta solta do cinto lombar

.

T Vyötärövöiden kiristäminen: Työnnä vyötärövyön istuimessa kiinni olevaa osaa

soljen läpi niin että syntyy silmukka

. Vedä vyön vapaasta päästä .

M Slik strammer du mageselene: Skyv den faste enden av mageselen opp gjennom

spennen slik at selen står i en bue opp fra spennen

. Dra i den løse enden av

mageselen .

s Dra åt midjebältena: För den säkrade änden av midjebältet genom spännet så att

det bildar en ögla

. Dra i den fria änden av midjebältet .

R °И· У· ЫК›НВЩВ ЩИ˜ ˙ТУВ˜ М¤ЫЛ˜: ¶ВЪ¿ЫЩВ ЩФ ·ÁÎÈÛÙڈ̤УФ ¿ОЪФ ЩЛ˜ ˙ТУЛ˜

М¤ЫЛ˜ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ О·И М¤Ы· ·fi ЩЛУ ·БОЪ¿К·, БИ· У· Ы¯ЛМ·Щ›ЫВЩВ МИ·
ıËÏÈ¿

. ∆Ъ·‚‹НЩВ ЩФ ВПВ‡ıÂÚÔ ¿ОЪФ ЩЛ˜ ˙ТУЛ˜ М¤ЫЛ˜

.

G TIGHTEN

F SERRER

D FESTZIEHEN

N STRAKTREKKEN

I STRINGERE

E AJUSTAR

K STRAMME

P APERTAR

T KIRISTÄMINEN

M STRAM

s SPÄNN

R ™ºπ•πª√

G Setup and Use F Installation et utilisation D Aufbau und Gebrauch

N Voorbereidingen en gebruik I Preparativi e Uso E Preparación y uso

K Forberedelse og brug P Montagem e Utilização T Valmistelu ja käyttö

M Montering og bruk s Installation och användning R ¶ЪФВЩФИМ·Ы›· О·И ГЪ‹ЫЛ

G Free End

F Extrémité libre

D Loses Ende

N Los uiteinde

I Estremità Libera

E Extremo libre

K Løs ende

P Ponta Solta

T Vapaa pää

M Løs ende

s Lös ände
R ∂χıÂÚÔ ХОЪФ

G Anchored End

F Extrémité fixe

D Verankertes Ende

N Vast uiteinde

I Estremità Fissa

E Extremo fijo

K Fastgjort ende

P Ponta Fixa

T Kiinnitetty pää

M Fast ende

s Säkrad ände
R ∞ÁÎÈÛÙڈ̤УФ ХОЪФ

G LOOSEN

F DESSERRER

D LOCKERN

N LOSSER MAKEN

I ALLENTARE

E AFLOJAR

K LØSN

P ABRIR

T LÖYSENTÄMINEN

M LØSNE

s LOSSA

R Ã∞§∞ƒøª∞

G To loosen the waist belts: Feed the free end of the waist belt up through the

buckle to form a loop

. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop

toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end
of the waist belt

.

F Pour desserrer les sangles : Glisser une portion de l’extrémité libre de la sangle

dans le passant de façon à former une boucle

. Agrandir la boucle en tirant

dessus vers le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la sangle pour raccourcir son
extrémité libre

.

D Zum Lockern der Bauchgurte: Das lose Ende des Bauchgurtes durch die Schnalle

stecken, so dass eine Schlaufe gebildet wird

. Die Schlaufe vergrößern, indem

das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle gezogen wird. Am verankerten Ende
des Bauchgurtes ziehen, um das lose Ende des Bauchgurtes kürzer zu machen

.

N Het losser maken van de heupriempjes: Schuif het losse uiteinde van het heu-

priempje door de gesp omhoog en maak een lus

. Maak de lus groter door aan

het uiteinde ervan te trekken in de richting van de gesp. Trek aan het vaste uiteinde
van het heupriempje om het losse uiteinde korter te maken

.

I Come allentare le cinture della vita: Far passare l’estremità libera della cintura

attraverso la fibbia e formare un anello

. Allargare l’anello tirando l’estremità

dell’anello verso la fibbia. Tirare l’estremità fissa della cintura per accorciare
l’estremità libera della cintura

.

E Cómo aflojar el cinturón: Empuje el extremo libre del cinturón dentro del cierre y

forme un lazo

. Agrande el lazo tirando de su extremo hacia el cierre. Tire del

extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre .

K Sådan løsnes hofteremmene: Før den løse ende af hofteremmen op gennem

spændet, så der dannes en sløjfe .

Gør sløjfen større ved at trække i sløjfens

ende hen mod spændet. Træk i den fastgjorte ende af remmen for at gøre den løse
ende af remmen kortere

.

P Para abrir os cintos lombares: Insira a ponta solta do cinto na fivela para forma

um nó

Alargue o nó puxando a extremidade do nó em direcção à fivela. Puxe a

ponta fixa do cinto lombar para encurtar a ponta solta do cinto lombar .

T Vyötärövöiden löysentäminen: Työnnä vyötärövyön vapaata osaa soljen läpi niin

että syntyy silmukka

. Suurenna silmukkaa vetämällä sitä solkea kohti. Vedä

vyötärövyön istuimessa kiinni olevaa osaa niin että vapaa pää lyhenee .

M Slik løsner du mageselene: Skyv den løse enden av mageselen gjennom spennen

slik at selen står i en bue opp fra spennen

. Dra i buen mot spennen for å gjøre

den større. Dra i den faste enden av mageselen for å gjøre den løse enden av
mageselen mindre

.

s Lossa midjebältena: För den fria änden av midjebältet genom spännet så att det

bildar en ögla .

Gör öglan större genom att dra dess ände mot spännet. Dra i

den säkrade änden av midjebältet för att korta dess fria ände .

R °И· У· ¯·П·ЪТЫВЩВ ЩИ˜ ˙ТУВ˜ М¤ЫЛ˜: ¶ВЪ¿ЫЩВ ЩФ ВПВ‡ıÂÚÔ ¿ОЪФ ЩЛ˜ ˙ТУЛ˜

М¤ЫЛ˜ ЪФ˜ Щ· ¿Уˆ О·И М¤Ы· ·fi ЩЛУ ·БОЪ¿К·, БИ· У· Ы¯ЛМ·Щ›ЫВЩВ МИ· ıËÏÈ¿

. ªВБ·ПТЫЩВ ЩЛ ıËÏÈ¿ ЩЪ·‚ТУЩ·˜ ЩФ ¿ОЪФ ЩЛ˜ ıËÏÈ¿˜ ЪФ˜ ЩЛУ ·БОЪ¿К·.

∆Ъ·‚‹НЩВ ЩФ ·ÁÎÈÛÙڈ̤УФ ¿ОЪФ ЩЛ˜ ˙ТУЛ˜ М¤ЫЛ˜, БИ· У· ОФУЩ‡УВЩВ ЩФ ВПВ‡ıÂÚÔ
¿ОЪФ ЩЛ˜ ˙ТУЛ˜ М¤ЫЛ˜

.

Advertising