Fisher-Price G5918 User Manual

Page 18

Advertising
background image

18

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Het in elkaar zetten

I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem

T Keinun kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

16

G #6 x 3.18 cm (1

1

/

4

") Screw – 2

F Vis n° 6 de 3,18 cm – 2

D Nr. 6 x 3,18 cm Schraube – 2

N Nr. 6 x 3,18 cm schroef – 2

I 2 – Vite #6 x 3,18 cm

E Tornillo #6 x 3,18 cm – 2

K 6 x 3,18 cm skrue – 2 stk.

P 2 Parafusos de 3,18 cm

T Kaksi #6 x 3,18 cm -ruuvia

M Skrue (nr. 6 x 3,18 cm), 2 stk.

s 6 x 3,18 cm skruv – 2

R µ›‰· #6 x 3,18 cm - 2

G • Insert a #6 x 3.18 cm (1

1

/

4

") screw into each frame hub and tighten.

• Again, push down on the seat to be sure the seat is secured to both frame hubs.

F • Insérer une vis n° 6 de 3,18 cm dans chaque pivot et serrer.

• Pousser encore une fois sur le siège vers le bas pour s’assurrer qu’il est bien fixé

aux deux pivots.

D • Je eine Nr. 6 x 3,18 cm Schraube in beide Rahmenhalterungen stecken

und festziehen.

• Den Sitz wieder herunterdrücken, um sicherzugehen, dass er fest in beiden

Rahmenhalterungen sitzt.

N • Steek een Nr. 6 x 3,18 cm schroef in ieder draaipunt en draai de schroeven vast.

• Druk opnieuw op het stoeltje om te controleren of het stoeltje goed vastzit aan

de beide draaipunten van het frame.

I • Inserire una vite da #6 x 3,18 cm in ogni mozzo del telaio e stringere.

• Premere di nuovo il seggiolino per controllare che sia adeguatamente agganciato

ad entrambi i mozzi del telaio.

E • Pase un tornillo #6 x 3,18 cm por cada uno de los pivotes del armazón

y apriételos.

• Vuelva a hacer presión sobre el asiento para comprobar que esté bien sujeto

a ambos pivotes.

K • Sæt en 6 x 3,18 cm skrue ind i hvert nav, og spænd den.

• Tryk igen sædet nedad for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast i begge nav.

P • Insira um parafuso de 3,18 cm em cada eixo da estrutura e aperte.

• Novamente, pressione o assento para se certificar de que o assento está bem

encaixado a ambos os eixos.

T • Kiinnitä kumpaankin rungon napaan #6 x 3,18 cm -ruuvi, ja kiristä ne.

• Varmista taas istuinta painamalla, että se on kunnolla kiinni molemmissa navoissa.

M • Sett inn en skrue (nr. 6 x 3,18 cm) i hvert rammefeste og skru til.

• Skyv setet ned på nytt for å forsikre deg om at det sitter fast i begge

rammefestene.

s • Sätt i en 6 x 3,18 cm skruv i varje nav och dra åt.

• Tryck åter sitsen nedåt för att kontrollera att det sitter stadigt i båda ramnaven.

R • ∆ÔÔıÂÙ‹ЫЩВ МИ· ‚›‰· #6 x 3,18 cm ЫВ О¿ıВ ЫЩ‹ЪИБМ· П·ИЫ›Ф˘ О·И ЫК›НЩВ.

•·У¿, ЫЪТНЩВ ЪФ˜ Щ· О¿Щˆ ЩФ О¿ıÈÛÌ·, БИ· У· ‚В‚·Èˆı›Ù fiЩИ ¤¯ВИ ·ЫК·П›ЫВИ
О·И ЫЩ· ‰‡Ф ЫЩЛЪ›БМ·Щ· П·ИЫ›Ф˘.

17

G Elastic Loops

F Boucles élastiques

D Elastische Schlaufen

N Elastieken lusjes

I Anelli Elastici

E Aros elásticos

K Gummibånd

P Elásticos

T Kumilenkit

M Elastiske løkker

s Elastiska öglor

R ∂П·ЫЩИО¤˜ £ЛПИ¤˜

G • Place the pad onto the seat.

• Insert the pad elastic loops through the holes in the seat bottom.
• From under the seat, fit the elastic loops onto the tabs on the seat back.

F • Placer le coussin sur le siège.

• Insérer les boucles élastiques du coussin dans les trous de l’assise du siège.
• À partir du dessous du siège, fixer les boucles élastiques aux pattes du dossier

du siège.

D • Das Polster auf den Sitz legen.

• Die am Polster befindlichen elastischen Schlaufen durch die Löcher in der

Sitzfläche stecken.

• Von der Unterseite des Sitzes aus die elastischen Schlaufen auf die an der

Rückenlehne befindlichen Laschen stecken.

N • Plaats het kussentje in het stoeltje.

• Steek de elastieken lusjes van het kussentje door de gaten in de stoelzitting.
• Maak vanaf de onderkant van het stoeltje de elastieken lusje vast aan de palletjes

op de rugleuning.

G Holes

F Trous

D Löcher

N Gaten

I Fori

E Agujeros

K Huller

P Orifícios

T Reiät

M Hull

s Hål

R ∞УФ›БМ·Щ·

G Tabs

F Pattes

D Laschen

N Palletjes

I Linguette

E Lengüetas

K Tappe

P Linguetas

T Kielekkeet

M Tapper

s Flikar

R °ÏˆÛÛ¿ОИ·

Advertising