Advertencia, Precaución, Mise en garde precaución – Genie BeltLift 1022 User Manual

Page 45: Avertissement, Mise en garde

Advertising
background image

PN# 36420Supplement, 10/27/2008

CONECTANDO

A LA

POTENCIA ELÉCTRICA

BRANCHEMENT À L'ALIMENTA

TION

5

Conecte el abridor en un tomacorriente

eléctrico con buena conexión a tierra

(Fig. 5-1).

Para reducir el riesgo de choques eléctricos

este equipo tiene un enchufe a tierra que

incluye una tercera espiga (a tierra). Este

enchufe sólo conecta en un tomacorriente

con conexión a tierra. Si no tiene un

tomacorriente con conexión a tierra,

comuníquese con un electricista licenciado

competente para inst

alar uno. NO altere el

enchufe de ningún modo. El abridor de

puertas debe est

ar conectado a tierra

correctamente p

ara impedir lesiones a las

personas y daños a los componentes.

NO quite la ta

pa

del motor.

T odo el trabajo

realizado en el motor debe hacerlo un

técnico entrenado del servicio profesional.

ADVERTENCIA

Verifique los códigos de construcción

localesp

ara asegurarse de que no requiere

que su abridor de puertas de garaje esté

alambrado permanentemente, con

protección de interruptor automático. Si los

códigos de edificación exigen que el

abridor esté alambrado permanentemente,

mande hacer la conexión del alambrado

permanente con un electricista licenciado

competente.

CON ENCHUFE A

TIERRA:

FIG . 5-1

Conecte la energía eléctrica.

Branchement à l'alimentation.

FIG . 5-2

Quite la tapa del motor.

Enlever le capot du moteur.

CON ALAMBRADO PERMANENTE:

Instrucciones para el electricist

a.

• Ap

ague la energía eléctrica del circuito.

• Quite la t

ap

a posterior y la t

ap

a del motor

.

Quite los 4 tornillos de la ta

pa

del motor

(Fig. 5-2).

• Quite el cordón eléctrico existente y la

protección contra tirones del agujero de 7/8" de

diámetro y deséchelo (Fig. 5-3).

• Conecte el alambrado permanente a la caja de

control usando el agujero de 7/8" de diámetro.

Blanco al blanco/negro al negro/tierra

al verde.

Use sólo tuercas para alambre reconocidas

por UL.

• Los alambres dentro de la caja de control

deben tener por lo menos 6" de longitud.

• V

uelva a instalar la t

ap

a del motor y la t

ap

a

posterior y vuelva a energizar el circuito.

NOTA: La Compañía Genie no es responsable

de los cambios resultantes del trabajo

realizado por un electricista independiente.

Tornillos de la tapa del motor

Vis du capot du moteur

FIG . 5-3

Protección contra tirones del

cable eléctrico.

Détenteur du cordon

d’alimentation

.

• NO use un cordón de extensión.

• NO use un generador portátil. Este

producto está diseñado para que funcione

usando corriente eléctrica doméstica.

• NO use suministros de energía alternos.

PRECAUCIÓN

• NE P

AS utiliser de rallonge.

• NE P

AS utiliser de générateur portable. Ce

produit est conçu pour fonctionner sur un

courant de maison standard.

• NE P

AS utiliser d’alimentation alternative.

MISE EN GARDE

PRECAUCIÓN

Brancher l’ouvreur dans une prise électrique

correctement mise à la terre (Fig. 5-1).

Pour réduire le risque de choc électrique, cet

équipement est muni d’une fiche à trois

broches mise à la terre. Cette fiche ne

convient qu’aux prises de courant avec mise

à la terre. Si votre prise n’est pas mise à la

terre, contacter un électricien qualifié pour en

installer une. NE P

AS modifier la fiche.

l’ouvreur de la porte doit être correctement

mis à la terre afin d’éviter toutes blessures et

tous dommages aux composants.

NE PAS retirer le capot du moteur

. Tout

travail sur le moteur doit être effectué p

ar un

technicien de service professionnel

correctement formé.

AVERTISSEMENT

Vérifier les codes du bâtiment locauxafin

de confirmer que les fils de votre l’ouvreur

de porte de garage ne doivent pas être

branchés en permanence avec une

protection au disjoncteur. Si les codes du

bâtiment requièrent que l’ouvreur soit câblé

en permanence, demander à un électricien

qualifié d'effectuer une connexion

permanente à l'alimentation.

A VEC UNE FICHE MISE À LA

TERRE:

AVEC UN CABLAGE PERMANENT

:

Instructions réservées aux électriciens.

• Couper l’aliment

ation au circuit.

• Enlever le couvercle arrière et le capot du

moteur.

Enlever les quatre vis du capot du moteur

(Fig. 5-2).

• Enlever le cordon d’aliment

ation et le détendeur

existant

s du trou au diamètre 7/8 po et jeter

(Fig. 5-3).

• Connecter le câblage permanent à la têtes

motorisée avec le trou au diamètre 7/8 po.

Blanc à blanc/noir à noir/mise à la terre à

vert.

Utiliser uniquement des écrous à câbles

agréés par UL.

• La longueur des fils à l’intérieur de la tête

motorisée doit être de 15 cm (6 po) minimum.

• Replacer le capot du moteur et le capot arrière

et remettre le circuit sous tension.

REMARQUE: La société The Genie Company

n’est pas responsable des frais occasionnés

de travaux effectués par un électricien

indépendant.

MISE EN GARDE

22

Advertising
This manual is related to the following products: