Caja de control y conjunto del riel, Montage tête mot orisé et rail – Genie BeltLift 1022 User Manual

Page 54

Advertising
background image

PN# 36420Supplement, 10/27/2008

FIG . 1-6

Ajuste de la cadena.

Réglage de la chaîne.

FIG . 1-5

Riel – Conjunto de la caja de

control.

Montage rail – tête motorisée.

Ensamblado para ABREPUER

TAS CON

TRANSMISIÓN DE CADENA

NOTA: Maneje cuidadosamente. La cadena

motriz puede deslizarse fuera del riel.

NOTA: Para la caja de control y conjunto del

riel localice la Bolsa 1 de la Caja 1.

1.

Acople el conjunto del riel a la caja de

control alineando el piñón en el eje del

motor.

Use (3) pernos de 5/16"-18 x 1/2"

(Fig. 1-5).

2. Apriete la cadena girando en sentido

dextrorso la tuerca de ajuste.La tuerca de

ajuste de la cadena está localizada opuesta a

la caja de control en el otro extremo del riel

(Fig. 1-6).

3. T

ense la cadena hasta que la cadena esté

aproximadamente 1/8 de pulgada encima

de la base del riel en el punto medio del riel

(Fig. 1-6).

NO apriete excesivamente la cadena.

RECORDAR: Usted debe haber quitado todas

las cuerdas, y/ o cables y deshabilitado ya la

cerradura de la puerta. Si no lo hizo, quite

todas las cuerdas y/ o cables y deshabilite la

cerradura de la puerta del garaje AHORA

antes

de proseguir con la instalación (Fig. 1-8).

Ponga a un costado la caja de control mont

ada y

el riel. Comience con la Sección 2 INSTALACIÓN.

So

porte de polea de la c

adena

(extremo del riel en la pared)

Support de poulie de chaîne

(à l'extrémité mur

ale du ra

il)

Ca

dena / Chaîne

Riel en

T en el centro del c

onjunto del riel

Ra

il en T au c

entr

e du r

ail

1/8"

Riel en

T / R

ail en

T

Ca

dena / Chaîne

Apriete la tuerca

para

mover la polea en esta dirección

Resserrer l'écr

ou pour déplacer la poulie dans c

ett

e dire

ction

Use un casquillo de 1/2"

en la tuerca

de ajuste

Utiliser une douille de

1/2 po sur l'écro

u de réglage

Use pernos de

5/16"-18 x 1/2"

Utiliser boulons,

5/16 po-18 x 1/2 po

FIG . 1-8

Deshabilite el cerradura de la

puerta del garaje.

Désactiver le verrou de la porte

de garage.

Remov

e

Remov

e

CAJA DE CONTROL

Y

CONJUNTO

DEL RIEL

Ensemble pour OUVRE-PORTE À CHAÎNE

REMARQUE: Manipuler avec soin! La chaîne

d'entraînement peut glisser hors des rails.

REMARQUE: Pour le montage rail/tête

motorisée, localiser le Sac 1 de la Boîte 1.

1. Fixer le rail à la tête motorisée en alignant

le pignon sur l'arbre du moteur.

Utiliser (3)

boulons, 5/16 po-18 x 1/2 po (Fig. 1-5)

.

2. Resserrer la chaîne en tournant l'écrou de

réglage dans le sens horaire.L'écrou de

réglage de la chaîne est situé à l'opposé de la

tête motorisée à l'autre extrémité du rail

(Fig. 1-6).

3. Resserrer la chaîne jusqu'à ce que la

chaîne soit 1/8 po au-dessus de la base du

rail au milieu du rail (Fig. 1-6).

NE PAS serrer la chaîne avec excès.

RAPPEL: Vous devez avoir enlevé toutes les

cordes et/ou câbles et désactivé le verrou de

la porte. Si ce n'est pas le cas, enlever toutes

les cordes et/ou câbles et désactiver le verrou

de la porte du garage MAINTENANT avant de

poursuivre l'installation (Fig. 1-8).

Mettre la tête motorisée et le rail assemblés de

côté.

Commencer par la section 2 INST

ALLATION.

MONTAGE TÊTE MOT

ORISÉ ET

RAIL

13

FIG . 1-7

Ajuste de la Correa.

Réglage de la Courroie.

1/8"

So

porte de polea par

a la corr

ea (al extremo del riel)

Support de la poulie de c

ourr

oie (à l'ex

trémité du r

ail côté mur)

Co

rrea / C

ourr

oie

Riel en

T en el centr

o del c

onjunto del riel

Ra

il en T au c

entr

e du r

ail

Riel en

T / R

ail en T

Co

rrea / C

ourr

oie

Apriete la tuerca

para mo

ver la polea en esta dir

ección

Resserrer l'écr

ou pour déplacer la poulie dans c

ett

e direc

tion

Use un casquillo de 1/2"

en la tuerca

de ajuste

Utiliser une douille de

1/2 po sur l'écrou de réglage

Ensamblado para ABREPUER

TAS CON

TRANSMISIÓN DE CORREA

NOTA: Para la caja de control y conjunto del

riel localice la Bolsa 1 de la Caja 1.

1.

Acople el conjunto del riel a la caja de

control alineando el piñón en el eje del

motor.

Use (3) pernos de 5/16"-18 x 1/2"

(Fig. 1-5).

2. Apriete la correa girando la tuerca de

ajuste hacia la derecha. La tuerca de ajuste

de la correa está localizada al lado opuesto de

la caja de motor en el otro extremo del riel

(Fig. 1-7).

3. Apriete la correa hast

a que esta esté a

aproximadamente a 1/8 in (0,32 cm)

arriba de la base del riel y en un punto

medio del mismo (Fig. 1-7).

No apriete la correa demasiado.

RECORDAR: Y

a usted deberá haber quitado

todas las cuerdas y/o cables (NO los cables

de levantamiento) e inutilizado la cerradura de

la puerta. Si no lo hizo, quite todas las cuer-

das y/ o cables y deshabilite la cerradura de la

puerta del garaje AHORA

antes de proseguir

con la instalación (Fig. 1-8).

Ponga a un costado la caja de control mont

ada y

el riel. Comience con la Sección 2 INSTALACIÓN.

Ensemble pour OUVRE-PORTE À COURROIE

REMARQUE: Pour le montage rail/tête

motorisée, localiser le Sac 1 de la Boîte 1.

1. Fixer le rail à la tête motorisée en alignant

le pignon sur l'arbre du moteur.

Utiliser (3)

boulons, 5/16 po-18 x 1/2 po (Fig. 1-5)

.

2. T

endez la courroie en tournant l'écrou de

réglage vers la droite. L'écrou de réglage de

la courroie se situe à l'opposé de l'ensemble

moteur, à l'autre extrémité du rail

(Fig. 1-7).

3. Resserrer la chaîne jusqu'à ce que la

chaîne soit 1/8 po au-dessus de la base du

rail au milieu du rail (Fig. 1-7).

Ne tendez pas excessivement la courroie.

RAPPEL: Vous devez déjà avoir retiré toutes

les cordes et tous les câbles (PAS les câbles

de levage de la porte), et désactivé le verrouil-

lage de la porte. Si ce n'est pas le cas, enlever

toutes les cordes et/ou câbles et désactiver le

verrou de la porte du garage MAINTENANT

avant de poursuivre l'installation (Fig. 1-8).

Mettre la tête motorisée et le rail assemblés de

côté.

Commencer par la section 2 INST

ALLATION.

Advertising
This manual is related to the following products: