Características del abridor, Características de seguridad, Caractéristiques de l’ouvreur – Genie BeltLift 1022 User Manual

Page 64: Caractéristiques de sécurité, Table des ma tières, Índice

Advertising
background image

PN# 36420Supplement, 10/27/2008

CARACTERÍSTICAS DEL

ABRIDOR

Sistema de seguridad de código cambiante

INTELLICODE

®

.

Un sistema de código cambiante electrónico que

realza la seguridad del abridor de puertas

cambiando continuamente el código de acceso

cada vez que se use el control remoto. El abridor

de puertas responde a cada código nuevo sólo una

vez. Un código de acceso copiado de un sistema

que esté funcionando y se trate otra vez no

controlará el abridor de la puerta.

Botón de pared iluminado*.

Hace funcionar el abridor de puertas de dentro

del garaje. (Refiérase a la Sección 3)

y compatible con

Car2U

®

.

Siga las instrucciones de Homelink

®

o Car2U

®

en el manual del propietario de su automóvil.

*El abridor DEBE instalarse con el control de

pared que se incluye.

*l’ouvreur DOIT être installé avec la command

murale incluse.

CARACTERÍSTICAS DE

SEGURIDAD

Sistema inverso sin contacto del

Safe-T-Beam

®

**.

Pone un haz invisible a través del vano de la

puerta al abrirse. La puert

a se para e invierte su

recorrido a la posición toda abierta si algo

interrumpe el haz luminoso. El indicador de diodo

luminiscente (LED) rojo o verde que se enciende

en la caja de control provee un código

autodiagnóstico si existe un problema

operacional. (Refiérase a la Sección 10.)

Sistema de contacto inverso del

Safe-T-Reverse

®

.

Automáticamente se para e invierte el recorrido

de la puerta cerrándose dentro de los

2 segundos del contacto con un objeto.

(Refiérase a la Sección 6.)

Sistema inverso cronometrado del

Safe-T-S

top

®

.

Automáticamente abre una puerta cerrándose si

no se cierra totalmente dentro de los

30 segundos.

Control Force Guard™.

Cuenta con posiciones de ajuste de la fuerza de

abrir y cerrar. Para máxima seguridad, est

as se

deben fijar a la mínima fuerza necesaria para

abrir y cerrar totalmente la puert

a. (Refiérase a

la Sección 6.)

Sistema monitor de relé.

Automáticamente se para e invierte el recorrido

de una puerta cerrándose si el relé de cerrar falla.

Sistema monitor Watch Dog™.

Automáticamente para e invierte el recorrido de

una puerta cerrándose si el sistema del Safe-T

-

Beam

®

** tiene algún problema operacional.

Sistema de iluminación automática.

Una bombilla suministra hasta 60 vatios de luz

para entradas y salidas más seguras de noche.

Se ENCIENDE al activarse la puerta y automáti-

camente se apaga después de 3 minutos.

Desenganche de emergencia manual.

Manualmente desengancha la puerta del

abridor de puerta. Use durante una falla de

corriente o de otra emergencia para permitir abrir

y cerrar manualmente la puerta.

(Refiérase a la

Sección 6.)

**El sistema inverso de seguridad del

Safe-T-Beam

®

DEBE instalarse para poder

cerrar la puerta.

**Le système d’inversion de sécurité

Safe-T-Beam

®

DOIT être installé pour pouvoir

fermer la porte.

CARACTÉRISTIQUES DE

L’OUVREUR

Système de sécurité avec code modifiable

INTELLICODE

®

Ce système électronique avec code modifiable

optimise la sécurité de l’ouvreur de la porte en

changeant constamment le code d’accès chaque

fois que la télécommande est utilisée. l’ouvreur de

la porte ne répond qu’une seule fois au nouveau

code. Un code d’accès recopié d’un système en

marche et répété n’actionnera pas l’ouvreur de la

porte.

Bouton mural lumineux*.

Actionne l’ouvreur de la porte de l’intérieur du

garage. (Se reporter à la section 3)

et compatible avec

Car2U

®

.

Respecter les instructions de HomeLink

®

ou

Car2U

®

stipulées dans le manuel du propriétaire

de votre voiture.

CARACTÉRISTIQUES DE

SÉCURITÉ

Système de sécurité d'inversion

Safe-T-Beam

®

sans contact**.

Émet un faisceau invisible en travers de

l’ouverture de la porte. La porte s’arrête et inverse

sa course pour revenir en position totalement

ouverte si quelque chose traverse le faisceau. Les

DEL rouge ou verte s'allument sur la tête

motorisée fournissant un code d’auto-diagnostic

en cas de problèmes de fonctionnement.

(Se reporter à la section 10).

Système de sécurité d'inversion au

contact Safe-T

-Reverse

®

.

Arrête et inverse automatiquement la course d’une

porte dans les 2 secondes suivant un contact avec

un objet. (Se reporter à la section 6).

Système d'inversion minutée

Safe-T-S

top

®

.

Ouvre automatiquement la porte qui se ferme si

cette dernière ne se ferme pas complètement

dans les 30 secondes.

Commande Force Guard™

Permet de régler les forces d’ouverture et de

fermeture. Pour optimiser la sécurité, elles doivent

être réglées à la force minimale requise pour

ouvrir et fermer complètement la porte.

(Se reporter à la section 6.)

Système de surveillance à relais.

Arrête et inverse automatiquement la course

d’une porte qui se ferme en cas de mauvais

fonctionnement du relais de la fermeture.

Système de surveillance Watch Dog™.

Arrête et inverse automatiquement la course

d’une porte qui se ferme en cas de mauvais

fonctionnement du système Safe-T-Beam

®

**.

Système d’éclairage automatique.

Un éclairage à une ampoule fournit jusqu’à 60

watts d’éclairage pour rendre les entrées et les

sorties plus sécuritaires le soir

. S’allume lorsque

la porte est actionnée et s’éteint automatiquement

après 3 minutes.

Déclenchement manuel d’urgence.

Dégage manuellement la porte de l’ouvreur. V

ous

l’utilisez en cas de panne de courant ou toute

autre urgence pour ouvrir ou fermer manuelle-

ment la porte. (Se reporter à la section 6.)

TABLE DES MA

TIÈRES

SECTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PAGE

INFORMATIONS RELA

TIVES À LA SÉCURITÉ

. . . . . . . . . . . . 2

CARACTÉRISTIQUES DEL

’OUVREUR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

LISTE DE VÉRIFICATION

AVANT INST

ALLATION

. . . . . . . . 5-6

OUTILS RECOMMANDÉS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

IDENTIFICATION DES PIÈCES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8

ILLUSTRATIONS IMPORT

ANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

INFORMATION SUR UNE INST

ALLATION SÉCURIT

AIRE. . . 10

INSTALLA

TION

1

L’OUVREUR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13

2

INSTALLA

TION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16

3

INSTALLA

TION DE LA COMMANDE MURALE

. . .

. 17-18

4

INSTALLA

TION DU SYSTÈME Safe-T-Beam

®

. . . . 19-21

5

BRANCHER L’OUVREUR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23

RÉGLAGES

6

LIMITES DE

PORTE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26

DÉVERROUILLAGE DE

SECOURS À

CLÉ. . . . . . . . . 25

TEST D’INVERSION

AU CONT

ACT. . . . . . . . . . . . . . . 26

7

PROGRAMMATION

DES TÉLÉCOMMANDES

. . . . 27-28

8

INSTALLA

TION DE

LA PILE/CLIP

VISIÈRE

. . . . . . . . . 29

9

POSE DE

L’AMPOULE

ET DE

LA LENTILLE

. . . . . . . . 29

CONSIGNES DE SECURITE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

MAINTENANCE ET DÉPANNAGE

10

MAINTENANCE DE

ROUTINE MENSUELLE

. . . . . . . 31

SCHÉMA DE

CABLÂGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

GUIDE DE

DÉPANNAGE

- L’OUVREUR

. . . . . . . . . . . 35

GUIDE DE DÉPANNAGE - LED

TÊTE MOTORISÉE

. . 34

ÍNDICE

SECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PÁGINA

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2

CARACTERÍSTICAS DEL ABRIDOR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

LISTA VERIFICACIÓN DE PRE-INST

ALACIÓN. . . . . . . . . . .

4,6

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7-8

ILUSTRACIONES IMPORTANTES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA

LA INST

ALACIÓN. .

10

INSTALACIÓN

1

MONTAJE DEL

ABRIDOR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-13

2

IINSTALACIÓN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-16

3

INSTALACIÓN

DEL CONTROL

DE

PARED

. . . . . . 17-18

4

INSTALACIÓN DEL

SIST. Safe-T

-Beam

®

. . . . . . . . . 19-21

5

CONECTANDO

LA POTENCIA

. . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23

AJUSTES

6

LÍMITES DE

LA PUER

TA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26

PICAPORTE

DE PESTILLO

CON LLA

VE. . . . . . . . . . . 25

PRUEBA DE

CONTACT

O INVERSO

. . . . . . . . . . . . . . . 26

7

PROGRAMACIÓN DE CONTROLES REMOTOS

. . 27-28

8

INSTALACIÓN DEL

SUJETADOR DE VISERA/ BA

TERÍA

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

9

INSTALACIÓN

DE LA

LENTE

Y BOMBILLA

. . . . . . 29-30

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

MANTENIMIENTO E INVESTIGACIÓN DE

AVERÍAS

10

MANTENIMIENTO

MENSUAL DE

RUTINA . . . . . . . . . 29

DIAGRAMA DE

ALAMBRADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

.

GUÍA DE

INVEST. DE

AVERÍAS

- ABRIDOR

. . . . . . . . . . . . 31 .

GUÍA DE INVEST

. DE AVERÍAS – LED CAJA

DE CONTROL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3

Advertising
This manual is related to the following products: