BrandTech Scientific HandyStep electronic User Manual

Page 14

Advertising
background image

- 14 -

Replace battery pack

A fully charged battery pack provides

enough power for approximately 2.5

hours of continuous use with a 12.5

ml PD-Tip filled with a sample with

similar viscosity and density to water.
- A tone indicates the need for

recharging.

- The battery symbol will flash on the

display.

This indicates the need to recharge

the HandyStep

®

electronic or to insert

a spare battery pack.
Before removing the battery,

make sure the tip is completely

empty.

Charge battery pack
– continued –

Akku-Pack laden
– Fortsetzung –

Remplacer l’unité d’accus.

Une unité d’accumulateurs totalement

chargée contient de l’énergie pour une

utilisation continue pendant env. 2,5

heures avec une DD-tip de 12,5 ml

remplie d’un milieu à viscosité et den-

sité similaires à celles de l’eau.
- Un signal acoustique indique qu’il

est nécessaire de procéder à une

recharge.

- L’indication de la batterie clignotera

à l’affichage.

Ceci indique que l’unité d’accumula-

teurs doit être rechargée ou rempla-

cée.
Avant de retirer l’unité d’accumu-

lateurs, s’assurer que la pointe

est totalement vidée.

Recharger l‘unité d‘accus.
– suite –

Akku-Pack wechseln

Vollständig geladene Akku-Packs er-

lauben ein Dauerpipettieren von ca.

2,5 h mit einem 12,5 ml PD-Tip ge-

füllt mit einer Probe, deren Viskosität

und Dichte ähnlich Wasser ist.
- Ein akustisches Signal ertönt, wenn

ein erneutes Laden notwendig ist.

- Batterieanzeige im Display blinkt.
Spätestens zu diesem Zeitpunkt muss

der HandyStep

®

electronic geladen

oder ein Ersatz-Akku-Pack eingesetzt

werden.
Bevor der Akku-Pack entnommen

wird, muss sichergestellt sein,

dass die Spitze komplett entleert

ist.

Reemplazar la unidad de baterías

Una unidad de baterías cargada por

completo tiene energía suficiente para

una utilización continua de aprox. 2,5

horas con una punta PD de 12,5 ml

Ilenada con una muestra de una viscosi-

dad y densidad similares a las del agua.
- Un sonido indica que es necesario

recargar la unidad de baterías.

- La indicación de batería parpadeará

en la pantalla.

Eso significa que la unidad de bate-

rías debe ser recargada o reempla-

zada.
Antes de retirar la unidad de bate-

rías, verificar que la punta esté

totalmente vacía.

Cargar la unidad de baterías
– continuación –

Etat témoin

Eteint

Allumé

Clignotant

lumineux vert
Estado de la luz

Apagado

Encendido

Intermitente

verde

Processus

Chargeur vide

En processus

Unité d‘accumu-

de charge

lateurs totalement

chargée;

charge de

maintien

Proceso

Cargador vacío

En proceso

Unidad de

de carga

baterías cargada

por completo;

carga de

compensación

Grüne Leuchtdiode

Aus

An

Blinkend

Green light status

Off

On

Flashing

Vorgang

Kein Gerät bzw.

Ladevorgang

Akku-Pack voll-

Akku-Pack in der

ständig geladen,

Ladestation

Erhaltungslade-

strom

Process

Charging dock

Charging

Battery pack fully

empty

in process

charged;

maintenance

charge

Advertising