Important safety instructions, Importantes normas de seguridad, Coudre un bouton – SINGER CG-590 COMMERCIAL GRADE User Manual

Page 10

Advertising
background image

77

Coudre un bouton

Vous pouvez coudre rapidement tous les
boutons plats avec le point de zig-zag. Un pied
spécial (H) est disponible dans votre magasin
SINGER.

Sélecteur de point: Point zig-zag (B)

Position d’aiguille:

Largeur de point: en fonction du bouton
Pied presseur: pied bouton (H)
Plaque à aiguille: universelle (A)
Poussez le levier isolateur des griffes
vers la gauche.

Avant de commencer à coudre les
boutons, remontez le fil de canette à
travers le trou de la plaque à repriser.

1. Positionnez le sélecteur de largeur de point sur

point droit (

) et le selecteur d'aiguille en

position gauche (

). Positionnez le bouton

sous le pied presseur et descendez l'aiguille
dans le trou du bouton à gauche. Baissez le
pied presseur. A la main, tournez le volant vers
vous pour sortir l'aiguille du bouton.

2. Réglez le sélecteur de largeur de point pour

assurer l'aiguille au-dessus du trou droit du

bouton. Pour fixer le bouton, faites 5 ou 6

points de zig-zag en terminant l'aiguille à

gauche.

3. Pour arrêter la couture, positionnez le

sélecteur de largeur sur (

) et piquez 3 à 4

points sur place. Retirez le travail en tirant vers
l'arrière. Arrêtez et coupez les fils.

Réglages recommandés

Note:

1

2

3

8

Important Safety Instructions

HOW TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL DAMAGE.

• This machine has been designed for commercial, school and domestic use.
• This machine should never be plugged in while NOT in use. Always unplug the
machine from the electric outlet before cleaning or after using it.
• Before switching on the machine, make sure that the electric voltage of the socket
outlet is the same as the rated voltage.
• Use this machine only for its intended use as described in this Instruction Book. Use only
attachments specifically recommended for the machine.
• Disconnect the power-line plug from the socket outlet or switch the machine off when
making any adjustments in the needle area, such as threading needle, changing needle,
changing the needle plate, changing presser foot or removing bobbin case, etc.
• Always unplug the machine from the electrical outlet before removing covers, lubricating or
when making any other adjustments mentioned in this Instruction Book.
• Do not attempt to adjust the motor belt. Contact your nearest authorized SINGER Service
Center should any adjustment be required.
• When sewing, keep fingers away from all moving parts. Special care is required to avoid
accidents with needle while in movement.
• Do not pull or push fabric excessively while stitching. It may deflect the needle causing it to
break.
• Never operate the machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the
machine and foot control pedal free from the accumulation of lint and dust.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
• The appliance is not intended for use by young children or infirmed persons without
supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a potential hazard.

Importantes Normas de Seguridad

COMO REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O DAÑOS
PERSONALES:

• Esta máquina está proyectada para uso doméstico.
• La máquina nunca deve estar conectada al enchufe cuando no se encuentre en uso.
Antes de limpiarla o después de usarla, no olvide de desconectarla del enchufe.
• Asegúrese de que el voltaje de su enchufe sea el mismo de la máquina antes de
conectarla.
• Use la máquina de acuerdo con este manual. Utilice solamente los accesorios
recomendados específicamente para ella.
• Desconecte el plug del enchufe o apague la máquina cuando tenga que hacer cualquier
ajuste en el área de la aguja, tales como: enhebrar la aguja, cambiar la aguja, el aislante de los
dientes, el pie calzador, remover la caja de bobina, etc.
• No deje de desconectar el plug del enchufe antes de remover las Tapas, lubricar o hacer
cualquier ajuste mencionado en este Manual.
• No trate de ajustar la correa del motor. Siempre que sea necesario algún ajuste, solicite un
técnico de la Red de Servicios Autorizados

.

Importantes Normas de Seguridad

COMO REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O DAÑOS
PERSONALES:

• Esta máquina está proyectada para uso doméstico.
• La máquina nunca deve estar conectada al enchufe cuando no se encuentre en uso.
Antes de limpiarla o después de usarla, no olvide de desconectarla del enchufe.
• Asegúrese de que el voltaje de su enchufe sea el mismo de la máquina antes de
conectarla.
• Use la máquina de acuerdo con este manual. Utilice solamente los accesorios
recomendados específicamente para ella.
• Desconecte el plug del enchufe o apague la máquina cuando tenga que hacer cualquier
ajuste en el área de la aguja, tales como: enhebrar la aguja, cambiar la aguja, el aislante de los
dientes, el pie calzador, remover la caja de bobina, etc.
• No deje de desconectar el plug del enchufe antes de remover las Tapas, lubricar o hacer
cualquier ajuste mencionado en este Manual.
• No trate de ajustar la correa del motor. Siempre que sea necesario algún ajuste, solicite un
técnico de la Red de Servicios Autorizados

.

Advertising
This manual is related to the following products: