Accesorios adicionales almacenaje de accesorios, Additional accessories, Accessory storage – SINGER CG-590 COMMERCIAL GRADE User Manual

Page 15: Comment changer les pied presseurs, Attaching finger guard, Cómo colocar el “guarda- dedos

Advertising
background image

72

Accesorios
adicionales

Almacenaje de
accesorios

Los accesorios adicionales para su máquina
puede adquirirlos en su centro de costura.

se utilizan

conjuntamente al coser en recto tejidos
ligeros o cuando su tela o el proceso de
costura requieren un control más preciso.

se

utiliza para sujetar con seguridad y coser
botones de dos o cuatro agujeros.

se utiliza para limpiar

las áreas de acceso dificil.

para engrasar la máquina.

se utilizan para

coser simultáneamente dos líneas paralelas
de puntos decorativos.

para el portacarrete adicional.

Los accesorios salen de la fábrica en este lugar.

1. Prensatelas para costura en recto (D) y

plancha de aguja (C):

2. Prensatelas para coser botones (H):

3. Escobilla limpiadora:

4. Aceitera:
5. Aguja doble y portacarrete:

6. Fieltro:

Modelos de brazo libre

Accesorios
adicionales

Almacenaje de
accesorios

Los accesorios adicionales para su máquina
puede adquirirlos en su centro de costura.

se utilizan

conjuntamente al coser en recto tejidos
ligeros o cuando su tela o el proceso de
costura requieren un control más preciso.

se

utiliza para sujetar con seguridad y coser
botones de dos o cuatro agujeros.

se utiliza para limpiar

las áreas de acceso dificil.

para engrasar la máquina.

se utilizan para

coser simultáneamente dos líneas paralelas
de puntos decorativos.

para el portacarrete adicional.

Los accesorios salen de la fábrica en este lugar.

1. Prensatelas para costura en recto (D) y

plancha de aguja (C):

2. Prensatelas para coser botones (H):

3. Escobilla limpiadora:

4. Aceitera:
5. Aguja doble y portacarrete:

6. Fieltro:

Modelos de brazo libre

Additional
accessories

Additional Accessories for your sewing
machine are available for purchase from your

retailer.

are used together when

straight stitching lightweight fabrics or when
your fabric or sewing procedure requires
close control.

is used to hold any

two-hole or four-hole button securely for
stitching.

is used for cleaning hard to reach

areas of your sewing machine.

for machine lubrication.

are used to

stitch two parallel rows of decorative
stitching simultaneously. When using twin
needle for decorative stitching, set stitch
width selector no greater than midrange of
zig-zag graphics.

for twin needle spool pin.

1. Straight stitch presser foot (D) and

needle plate (C)

2. Button sewing foot (H)

3. Lint brush

4. Oil container
5. Twin needle and spool pin

6. Felt

Accessory
storage

Free arm models

The accessories leave from factory in this area.

Attaching Finger Guard

Machine Preparation

Position Finger Guard so that curved edge is
turned towards the bottom right hand side (see
illustration).

Slip the curved hook behind and then up and
over the presser foot screw between the screw
and the shank as illustrated.

Tighten Presser Foot Screw. You are now ready
to work with the Finger Guard in place.

:

!

!

Set power switch to “O” on machine

Loosen Presser Foot Screw.

Cómo Colocar el “Guarda-
Dedos”

Posicione el Guarda-Dedos de manera que la
curva est volteada hacia la derecha (vea
ilustración).

Deslice el gancho redondo por la parte de atrás
y luego hacia arriba del tornillo del prensatelas
(entre el tornillo y la palanca como muestra la
ilustración).

Apriete Tornillo del Prensatela. Ya puede
comenzar a trabajar con el Guarda-Dedos.

Preparación de la Máquina:

!

!

Coloque el encendedor en “O”

Afloje el Tornillo del Prensatelas..

13

1

2

3

4

1

2

Comment changer les
pieds presseurs à enclen-
chement direct (B, E, J, L)

Votre machine est livrée équipée du pied
presseur universel (B). Vous pouvez aisément
changer le pied et le remplacer par touts pieds à
enclenchement direct qui s’adaptent sur la tige
commune.

• Relevez l’aiguille à sa position haute.
• Relevez le pied en le soulevant de l’avant vers

l’arrière.

• Appuyez sur le pied (1) jusqu’à ce qu’il de

détache (2).

• Retirez-le.

• Placez le nouveau pied en le centrant sous la

tige.

• Baissez le releveur du pied presseur pour

engager la tige dans la traverse du pied (3).

• Ne vissez pas mais appuyez fermement sur la

vis (4) jusqu’à enclenchement.

Comment changer les
pied presseurs

• Relevez l’aiguille et le pied presseur.
• Desserrez la vis (1) et retirez le pied avec la tige

(2) en la faisant pivoter vers la droite.

• Pour remettre en place un pied presseur à tige,

accrochez la tige autour de la barre du pied
presseur et resserrez la vis à l’aide d’une pièce
de monnaie.

Advertising
This manual is related to the following products: