Tabla de tejidos, hilos y agujas, Fabric, thread and needle table, Tableau des fils, aiguilles et tissus – SINGER CG-590 COMMERCIAL GRADE User Manual
Page 18: Nettoyer la machine
16
The fabrics below can be of any fiber: cotton, linen, silk, wool,
synthetic, rayon, blends. They are listed as examples of weight.
Needles
Size
Type
Thread
Fabrics
Knits
Medium-
Heavy
Medium-
Weight
Light-
Weight
Bonded knits
Double knit
Jersey
Tricot
Bonded wovens
Canvas
Coating
Denim
Duck
Sailcloth
Corduroy
Flannel
Gabardine
Gingham
Linen
Muslin
Wool Crepe
Batiste
Chiffon
Crepe
Size 11/80, 14/100,
16/110
Ball-Point 2045
2020
2020
2020
2020
18/110
16/100
14/90
11/80
* Not recommended on stretch fabrics.
Cotton-wrapped
Polyester Core
100% Polyester
* Mercerized Size 50
Nylon
Cotton-wrapped
Polyester
Polyester
Nylon
Cotton-wrapped
Polyester
100% Polyester
* Mercerized Size 40
* “Heavy Duty”
Cotton-wrapped
Polyester
100% Polyester
* Mercerized Size 50
Nylon
Tabla de tejidos,
hilos y agujas
La aguja y el hilo que escoja,
dependerá del género acoser. La
siguiente tabla es una guía práctica
de selección de agujas y hilos.
Remítase siempre a ella antes de
empezar un proyecto de costura.
Use siempre el mismo grosor y tipo
de hilo para la aguja y la bobina.
Utilice el protector de dedos
facilitado con su
para todas
las costuras en recto y zig-zag. Si el
protector se quita para realizar otras
aplicaciones, vuelva a colocarlo en la
una vez instalado el
prensatelas normal
.
máquina
máquina
El hilo del pesado-deber como la
torcedura del ojal puede usarse,
pero con la cuatela. Salte la última
guía del hilo y la longitud fija a 4 o 5.
La tensión superior puede necesitar
ser ajustada.
Tabla de tejidos,
hilos y agujas
La aguja y el hilo que escoja,
dependerá del género acoser. La
siguiente tabla es una guía práctica
de selección de agujas y hilos.
Remítase siempre a ella antes de
empezar un proyecto de costura.
Use siempre el mismo grosor y tipo
de hilo para la aguja y la bobina.
Utilice el protector de dedos
facilitado con su máquina para todas
las costuras en recto y zig-zag. Si el
protector se quita para realizar otras
aplicaciones, vuelva a colocarlo en la
máquina una vez instalado el
prensatelas normal
El hilo del pesado-deber como la
torcedura del ojal puede usarse,
pero con la cuatela. Salte la última
guía del hilo y la longitud fija a 4 o 5.
La tensión superior puede necesitar
ser ajustada.
.
Fabric, thread
and needle table
The needle and thread you
choose will depend upon the
fabric being sewn.
The table below is a practical
guide to needle and thread
selection.
Always refer to it before
beginning a sewing project.
Be sure to use the same size
and type of thread in both
needle and bobbin.
H e a v y - d u t y t h r e a d l i k e
buttonhole twist can be used,
but with caution.
Skip the last thread guide and
set length to 4 or 5. The upper
tension may need to be
adjusted.
Tableau des fils,
aiguilles et tissus
C'est en fonction du tissu
cousu que vous allez choisir
l’aiguille et le fil à utiliser.
Le tableau ci-dessous vous
guidera dans le choix.
Consultez-le toujours avant de
commencer à coudre. Utilisez
toujours la même grosseur de
fil pour l'enfilage supérieur et la
canette.
Les gros fils comme le fil de
Boutonnière peuvent êtres
u t i l i s é s ,
m a i s
a v e c
prudence. Eviter le dernier
g u i d e - f i l
e t
r é g l e z
l a
longueur entre 4 et 5. Il
faudra peut-être réglè la
tension supérieure.
69
A
Nettoyer la machine
Votre machine va vous rendre de nombreux
services pendant de longues années. Pour
garantir son fonctionnement, consacrez
quelques minutes à son nettoyage.
Les surfaces extérieures peuvent être nettoyées
avec du savon et un chiffon doux.
Enlevez peluche et poussière en brossant à
l’aide du pinceau:
• Dans les guides-fils et leviers.
• Sur le pied presseur et sa barre.
• Dans le support de canette et sur la plaque à
aiguille.
Votre machine peut être révisée périodiquement
por votre magasin SINGER.