Points extensibles, Adjusting thread tension, Ajuste de la tensión del hilo – SINGER CG-590 COMMERCIAL GRADE User Manual

Page 32

Advertising
background image

30

Adjusting thread tension

When an even amount of tension is exerted on
both threads, a smooth even stitch, known as a
balanced stitch, is produced.

Correct tension is important because too much
or too litle will weaken your seams or cause your
fabric to pucker. Make a test sample with the
fabric and thread you plan to use and examine
it.

A perfect, well balanced stitch (1) will have the
needle and bobbin threads locked between the
two layers of fabric with no loops on top or
bottom and no puckering.

Too much tension will produce a tight stitch (2)
which will cause the fabric to pucker.

• To decrease tension, turn the dial to a lower

number.

Too little tension will produce a loose stitch (3)
which will cause loops in your seam.

• To increase tension, turn the dial to a higher

number.

Ajuste de la tensión
del hilo

Cuando se ejerce una tensión uniforme sobre
ambos hilos, el resultado es un punto uniforme,
llamado punto equilibrado.

Una tensión correcta es importante porque un
exceso o una falta de tensión puede repercutir
en las costuras o hacer fruncir el género. Haga
una prueba con el género y el hilo que piensa
utilizar y examínelo.

Un punto correcto y bien equilibrado (1), tendrá
el hilo de la aguja y el de la bobina entrelazados
entre las dos capas de género, sin lazos ni
frunces por arriba ni por abajo.

Demasiada tensión producirá un punto tirante
(2) y hará fruncir el género.

• Para disminuir la tensión, gire el disco a un
número inferior.

Muy poca tensión producirá un punto flojo (3) y
se formarán lazos a lo largo de la costura.

• Para aumentar la tensión, gire el disco a un

número más alto.

Ajuste de la tensión
del hilo

Cuando se ejerce una tensión uniforme sobre
ambos hilos, el resultado es un punto uniforme,
llamado punto equilibrado.

Una tensión correcta es importante porque un
exceso o una falta de tensión puede repercutir
en las costuras o hacer fruncir el género. Haga
una prueba con el género y el hilo que piensa
utilizar y examínelo.

Un punto correcto y bien equilibrado (1), tendrá
el hilo de la aguja y el de la bobina entrelazados
entre las dos capas de género, sin lazos ni
frunces por arriba ni por abajo.

Demasiada tensión producirá un punto tirante
(2) y hará fruncir el género.

• Para disminuir la tensión, gire el disco a un
número inferior.

Muy poca tensión producirá un punto flojo (3) y
se formarán lazos a lo largo de la costura.

• Para aumentar la tensión, gire el disco a un

número más alto.

55

Point

d’épine

Point

chevron

Point

couronne

Point

montagne

Point

overlock

extensible

Point

plume

Point

surjet

oblique

(gauche)

Point

ric-rac

Point

droit

extensibles 1

Points extensibles

3

4

5

1 2

Position

D’aiguille

Largeur

de Point

Longueur

de Point

Point

Plaque à

Aiguille

Application

3

4

5

1 2

3

4

5

1 2

3

4

5

1 2

3

4

5

1 2

3

4

5

1 2

3

4

5

1 2

3

4

5

1 2

3

4

5

1 2

Universelle

Universelle

Universelle

Spécial

Spécial

Spécial

Spécial

Universelle

Spécial

Universelle

Spécial

Universelle

Spécial

Universelle

Spécial

Universelle

Spécial

Universelle

Idéal pour les

coutures

extensibles

simples

Pour les

coutures dans

les tissus épais

Pour assemblage

des tissus à

mailles

Couture flexible

en lingerie

Union et

bâti de

coutures

Utile aux ourlets,

aux bords

ornementaux

Les parures

de bords

Points

décoratifs

Idéal pour

assembler bord

à bord

Pied

Presseur

Advertising
This manual is related to the following products: