Hangar 9 F4U-1A Corsair 20cc ARF User Manual

Page 42

Advertising
background image

42

‰

5

x2

Slide the axle from the retract assembly through the wheel.

Schieben Sie die Achse des Einziehfahrwerkes durch
das Rad.

Faire glisser l’axe du train rétractable au travers de la roue.

Far scorrere l’asse dal gruppo retrattile attraverso la ruota.

‰

6

x2

Slide a spacer on the axle from the back of the wheel.

Schieben Sie den Distanzring auf die Rückseite der Achse.

Faire glisser une entretoise sur l’axe à partir de l’arrière
de la roue.

Far scorrere un distanziale sull’asse dal retro della ruota.

‰

8

x2

Remove the axle and use a rotary tool with a cut-off wheel to
cut it at the mark made in the previous step. Use a fl at fi le to
make an area where the setscrew will tighten.

Entfernen Sie die Achse mit einer Trennscheibe an der
Markierung des letzten Schrittes. Feilen Sie die Stelle an
denen die Madenschraube greift fl ach.

Utilisez un disque à tronçonner pour couper l’axe au niveau
de la marque tracée lors de l’étape précédente. Utilisez une
lime plate pour réaliser un méplat à l’emplacement où la vis
sans tête sera serrée.

Smontare l’asse e con un disco da taglio accorciarlo fi no al
punto segnato prima. Con una lima piatta ricavare una zona
piatta nel punto in cui si stringerà il grano.

‰

7

L

R

L

R

With the axle fi t to the retract, mark the axle using a felt-
tipped pen so it can be trimmed.

Markieren Sie die Radachse am Fahrwerk so dass Sie sie
kürzen können.

Glissez l’axe de roue dans la jambe de train et utilisez un
feutre pour repérer la partie de l’axe qui devra être coupée.

Con l’asse montato sul retrattile, usare un pennarello per
segnare l’asse stesso nel punto in cui dovrà essere tagliato.

‰

9

L

R

L

R

OIL

Fit the axle into the strut and tighten the setscrew using
a 2mm hex wrench. Make sure the wheel can rotate freely
when installed.

Setzen Sie die Achse auf die Strebe und ziehen die
Madenschraube mit einem 2mm Inbusschlüssel fest. Bitte
achten Sie darauf, dass das Rad frei drehen kann.

Glissez l’axe de roue dans la jambe et serrez la vis sans
tête à l’aide d’une clé BTR de 2mm. Contrôlez que la roue
tourne librement.

Montare l’asse sulla gamba e stringere il grano con una
chiavetta esagonale da 2mm. Dopo l’installazione accertarsi
che la ruota possa girare liberamente.

Advertising