SINGER 6606 User Manual

Page 46

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

provides a durable hem finish

that can be used on a variety of different

weight fabrics. Blindstitching takes a little
practice, however, so make a test sample

first

Stitch Selection:

Slindstltch

Needle Position:

Ll

l-i/2toa~l/2

I

General

Purpose (B)

|

General Purpose

(A)

I

Stitch Width:

Stitch Length:

Foot

Needle Plate:

Attach Bllndstitch Hem Guide

Prepare the hem by folding It and pressing
It in the usual way. You may want to baste

the hem to hold It In place, as shown. If so,

be sure to place t^e basting at least

%

inch

(12mm) below the top edge of the hem
allowance.

With the wrong side of fabric uppermost, turn

the hem under, as shown, creating a soft fold

from ^e top edge of hem. Pin or baste all
diree layers together in place.

La puntada Invisible aporta un acabado

duradero para los dobiadlllos que pueden

utilizarse en una variedad de te|Ídos de pesos

diferentes. La puntada invisible precisa de

un poco de práctica, por lo tanto, haga

primero una prueba.

Selección punto: Puntada invisible

Posición aguja:

^ i ^

i

Anchura punto:

i Longitud punto:
i Prénsatelas:

: Plancha aguja:

1*1/2a2*<1/2

Uso general (3)
Uso general (A)

i

Aúaptar

guia dobladillos

purnaúa

Invisible

Prepare el dobladillo doblándolo y planchán­

dolo en la forma usual. Puede hilvanar el
dobiadlllo para asegurarlo. SI así lo hace,
asegúrese de situar el hilván a 12 mm., por

lo menos, por debajo del borde superior de
la tolerancia del dobladlllo.

Con el revés del tejido en primer lugar, gire

el dobladillo hacia abajo, como se muestra,

creando un doblez blando, desde el borde

superior dal dobladillo. Coloque alfileres o
hilvane los tres pliegues juntos en su lugar.

Position

the

hem under die presser foot wit^

the soft fold resting against wall of tie guide.

Be sure the flange of the guide is between

the soft fold and tie top of tie hem, as shown.

Colocar el dobladillo debajo del prénsatelas
con el doblez blando descansando oontra
la pared de la guía. Asegúrese de que la
pestaña de la guia está entre el doblez blando

y la parte superior del dobladillo, como se
muestra.

* Lower the presser foot and begin sewing

making certain tie straight stitches fall on

tie edge of the hem and the zig-zag

stitches just pierce the sot fold of the work.

Adjust stitch width if necessary. While

stitching, guide tie hem edge In a straight
line and feed tie soft lold evenly against

tie wall of the guide.

If layers of fabric are pinned togetier,
remove pins as you come to them. Do not
sew over pins.

« Saje el prénsatelas y empiece a coser

asegurándose

que los puntos rectos

caigan sobre el borde del dobladillo y los
puntos en zig-zag justo sobre el doblez
blando de la labor. Ajuste el ancho del
punto si fuese necesario. Mientras cose

guíe el borde del dobladillo en línea recta
y

arrastre

con suavidad el doblez blando

contra la pared de

la

guia.

® Si ios pliegues del tejido están sujetos con

alfiieres, quítelos según se aproxima a
ellos. No cosa sobre los alfiieres.

44

Advertising
This manual is related to the following products: