Step d, Balancing the byttorihole, Mivelaclón de ojales – SINGER 6606 User Manual

Page 68: Step c tiempo c

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Step C

Tiempo C

• Raise needle out of fabric.

• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol

(C) for the

third

step.

• Stitoh up to point (5).

• Saque la aguja del tejido.

^

Gire el mando de ojales hacia el simbolo (C|

para realizar el tercer tiempo.

^ Cosa hasta el punto (5).

Step D

*

Raise needle out of fabric,

^ Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol

(D) for the fourth step.

« Make at least four stitches» ending at point

(e).

* Raise presser foot and remove garment

from machine. Clip thread ends,

* Carefully cut buttonhole opening with a

seam ripper or small, sharp scissors.

Balancing the byttorihole

On some kinds of fabrics» there may be a

difference In the density of the stitches on
the right or the left side of the buttonhole.
This Is easily adjusted by turning the balance

knob (1)» in the center of the stitch lengdi dial

to balance the density of the stitching. A very

slight turn of the dial will produce a noticeable
change.

If ^e stitches on the right side of

the

bu|tonhole (1) are too open, turn the
balance dial slightly to the right until tie
density of the stitches increases.

• Saque la aguja dei tejido.

• Gire el mando de ojales hacia el simbolo (D)

para realizar el cuarto tiempo.

• De un mínimo de cuatro puntadas, termi­

nando en el punto (6),

o Levante el prénsatelas y quite la prenda

de la máquina.

» Corte los extremos de ios hilos.
« Corte el ojal con cuidado, abriéndolo con

un

descosedor

o

con

unas

tijeras

pequeñas y de punta aguda.

Mivelaclón de ojales

En algunos tipos de tejidos, puede produ­
cirse una diferencia en la densidad de los
puntos bien en el lado derecho o en el

Izquierdo del ojal. Esta diferencia se ajusta
fácilmente glrandoel botón (1) situado en el

centro del dial de longitud del punto, para
nivelar la densidad del punto. Un giro muy
ligero del botón, producirá un cambio
notable.

» SI los puntos del lado derecho del ojal (I)

están demasiado abiertos, gire el botón

ligeramente hacia la derecha, hasta que

aumente la densidad de los puntos.

If the stitches on the left side of the
buttonhole (ll| are too open, turn the
balance slightly to the left» until the density
of the stitches increases.

After the buttonhole has been made and the
balance has been altered, return the balance
dial back to its neutral position after all the
buttonholes on the garment have been sewn.

» Si los puntos del lado izquierdo del ojal

(II) están demasiado abiertos» gire el
nivelador ligeramente hacia la izquierda,
hasta que la densidad de los puntos
aumente.

Después de haber realizado el ojal y de haber

alterado el nivelador, gire el botón nivelador
a su posición neutra, después de haber
completado todos los ojales de la prenda.

66

Advertising
This manual is related to the following products: