Applications, Zipper insertion, Adjusting the zipper foot – SINGER 3014 User Manual

Page 33: Comment poser les fermetures à glissière, Ajustement du pied à fermetures à glissière, Aplicaciones, Inserción de cremalleras, Ajuste del prénsatelas para crema leras

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Applications

Zipper Insertion

How the zipper is inserted will depend

on the type of garment and the location
of the zipper. With the adjustable zipper
foot, you will find it easy to sew an even
line of stitching close to the zipper.

The zipper foot can be used either to
the left or right of the needle, depend­

ing on where the bulk of the garment
Is placed.

Adjusting the Zipper Foot

• Set machine for straight stitching.

• Attach the zipper foot as instructed

on page 7.

When the zipper is to the right of the

needle:

• Loosen the thumb screw at the back

of the foot, and slide the foot to the left
of the needle.

Check the position of the foot by

turning the hand wheel to lower the

needle into the side notch of the

foot, making sure it clears the foot.

Lock the foot into position by

tightening the thumb screw.

Lower presser bar. Make sure the

needle clears the foot on all sides of

the notch.

When the zipper is to the left of the

needle, adjust the foot to the right of the
needle in the same way.

Applications

Comment poser les fermetures

à glissière

La façon de poser la fermeture à glissière

variera selon le vêtement et remplace­

ment de la fermeture. A l’aide du pied à

fermetures ajustable, vous trouverez qu’il
est très facile de produire une couture
droite près de la fermeture.

Le pied à fermetures peut être utilisé soit à

gauche ou à droite de l’aiguille, selon
remplacement du volume du vêtement.

Ajustement du pied à fermetures
à glissière

• Ajustez la machine sur le point droit.

• Attachez le pied à fermetures d’après

les consignes sur la page 7.

Lorsque la fermeture se trouve à droite de

l’aiguille:

• Desserrez la vis à main à l’arrière du

pied et glissez le pied vers la gauche de
l’aiguille.

• Vérifiez la position du pied en tournant

le volant pour abaisser l’aiguille dans la
rainure latérale du pied tout en vous

assurant qu’elle ne touche pas celui-ci.

• Immobilisez le pied en place en serrant

la vis à main.

• Abaissez la barre. Assurez-vous que

l’aiguille ne touche pas le pied autour
de la rainure.

Lorsque la fermeture à glissière se trouve

à gauche de l’aiguille, ajustez le pied vers
la droite de l’aiguille de la même façon.

Aplicaciones

Inserción de cremalleras

La manera de insertar la cremallera

variará según el tipo de vestido y la

posición de la cremallera. Con el prénsa­

telas ajustable para cremalleras, Usted

podrá coser una línea recta cerca de
la cremallera.

Es posible emplear el prénsatelas para

cremallera tanto a la derecha como a

la izquierda de la aguja según la
posición del bulto del vestido.

Ajuste del prénsatelas para
crema leras

• Ajuste la máquina para el punto recto.

• Sujete el prénsatelas para cremalleras

según las instrucciones en la página

7.

Cuando la cremallera se sitúa a la
derecha de la aguja:

• Afloje el tornillo en la parte posterior

del prénsatelas, y deslice el prénsa­

telas hacia la izquierda de la aguja.

• Verifique la posición del prénsatelas al

girar el volante para bajar la aguja en
la ranura lateral del prénsatelas,
asegurándose de que no haya con­

tacto con el mismo.

Inmovilice el prénsatelas en esta

posición apretando el tornillo.

• Baje la barra. Asegúrese de que no

haya ningún contacto entre la aguja y

el prénsatelas.

Cuando la cremallera se encuentra en
la izquierda de la aguja, ajuste el
prénsatelas hacia la derecha de la aguja
de la misma manera.

31

Advertising
This manual is related to the following products: