Fflío, Four-step buttonholing procedure, Step a: bar tack – SINGER 3014 User Manual

Page 53: Step b: side stitching, Step c: bar tack, Step d: side stitching, Boutonnières en quatre étapes, Étape a: bride d’arrêt, Étap b; piqûres latérales, Étape c: bride d’arrêt

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

fflíO

1

2

3

4

5

6

B

A

C

D

)

)

1

2

3

4

5

6

B

A

C

D

Four-Step Buttonholing
Procedure

step A: Bar Tack

Turn pattern selector to AC. With button­
hole

foot

properly

positioned,

as

described on the previous page, position

needle In fabric at point 1. Take at least

four stitches ending at point 2

.

Step B: Side Stitching
Raise needle above the fabric by turning
hand wheel toward you. Turn pattern

selector to B. Stitch to the end of the

buttonhole. Stop stitching at point 3.

Step C: Bar Tack
Raise needle above fabric. Turn pattern

selector back to AC. Take at least four
stitches ending at point 4.

Step D: Side Stitching
Raise needle above fabric. Turn pattern

selector to the right to D. Stitch to the end

of buttonhole.

• Remove work. Using a hand sewing

needle, bring threads to underside of

fabric. Fasten and trim thread ends.

Boutonnières en quatre

étapes

Étape A: Bride d’arrêt

Tournez le cadran de points sur AC. Avec

le pied pour boutonnières convenable­
ment positionné, tel que décrit sur la page

précédente, situez l’aiguille dans le tissu à
l’endroitl. Faites au moins quatre piqûres

et terminez à l’endroit 2

.

Étap B; Piqûres latérales
Relevez l’aiguille au-dessus du tissu en

tournant le volant vers vous. Tournez le
cadran de points sur B. Faites des piqûres

jusqu’à l’extrémité de la boutonnière.

Arrêtez à l’endroit 3.

Étape C: Bride d’arrêt
Relevez l’aiguille au-dessus du tissu.

Tournez le cadran de points sur AC.
Faites au moins quatre piqûres et

terminez à l’endroit

4

.

Étape D: Piqûres latérales

Relevez l’aiguille au-dessus du tissu.

Tournez le cadran de points sur D. Faites
des piqûres jusqu’à la fin de la bouton­
nière.

• Enlevez l’ouvrage. A l’aide d’une ai­

guille à main, amenez les fils vers le
côté inférieur du tissu. Attachez et

rognez les extrémités de fil.

Ojales en cuatro pasos

Paso A: Presilla de barra

Gire el selector de puntos hacia AC. Con
el prénsatelas para ojales adecuadamente

en su lugar como se describió en la

página anterior, posicione la aguja en la

tela en el lugar 1. Dé cuatro puntos por lo

menos hasta el lugar 2

.

Paso B: Costura lateral
Levante la aguja encima de la tela girando
el volante hacia Usted. Gire el selector de

puntos hacia B. Dé puntos hasta el final

del ojal. Párese en el lugar 3.

Paso C: Presilla de barra

Levante la aguja encima de la tela. Gire el

selector de puntos hacia AC. Dé cuatro

puntos por lo menos hasta el lugar 4.

Paso D; Costura lateral
Levante la aguja encima de la tela. Gire el
disco de puntos hacia la derecha hasta D.

Dé puntos hasta el final del ojal.

• Saque la labor. Con una aguja de

costura a mano, saque los hilos hacia
la parte inferior de la tela. Sujete y corte
las extremidades del hilo.

51

Advertising
This manual is related to the following products: