Mock overedge, Method 2, Overedged seam finish – SINGER 3014 User Manual

Page 46: Méthode 2, Finitions pour ourlets et paremen- tures, Sobreorillado falso, Método 2, Acabado de costura sobreorillada

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

>wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwvww

'7\AAAAAAAAAAAAAZWW\AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAZWWWV'

Mock Overedge

This finish is appropriate for bulky knits,
fine tricots and fabrics that curl or fray.

Method 2
• Make a test sample.

Baste the garment together on the

seam line and fit in the usual way.

• After making any necessary adjust­

ments, suggested in Method 1, place

seam under presser foot. Stitch so
that the stitches on the left side of the

pattern penetrate the basted seam
line.

Press after stitching and trim away

excess fabric to produce a narrow
seam edge. When the seam supports
the garment, omit the trimming step
and press seam open in the usual
way.

Overedged Seam Finish

Ce point est utilisé pour des tissus épais à
maille, des tricots fins et des tissus qui
roulent ou s’éraillent.

Méthode 2
• Faites un échantillon.

• Bâtissez et essayez le vêtement.

• Après avoir effectué les corrections

nécessaires, placez l’ouvrage sous le
pied, de sorte que les points droits

tombent sur la ligne de bâti.

Repassez le coutures et coupez

l’excédent au ras du surjet, sauf pour
les coutures supportant le vêtement.

Pattern Selector: 3

Stitch Width: 5

Stitch Length: 3-4

General Purpose Needle Plate

General Purpose Foot

• Trim seam edges evenly.

• Place stitching over the trimmed edge

of the seam allowance as Illustrated.

Finitions pour ourlets et paremen-

tures

• Cardan de points: 3

• Largeur de point: 5

• Longueur de point: 3-4

• Plaque à aiguille universelle

• Pied presseur universel

• La finition des bords d’ourlets et de

parementures au surjet extensible
réduit leur épaisseur et conserve au

tissu sa souplesse.

Sobreorillado falso

Este acabado es adecuado para telas de

punto de mucho bulto, tricots finos y telas
que se ricen o se deshilachen.

Método 2
• Haga una muestra de prueba.

Hilvane la prenda en la línea de la

costuray entalle de la manera habi­
tual.

• Después de hacer los ajustes nece­

sarios, que se sugieren en el Método

1, coloque la costura debajo del
prénsatelas. Dé puntos de modo que
los del lado izquierdo del modelo

entren en la línea de costura

hilvanada.

• Planche después de coser y recorte el

exceso de tela para que se produzca

un

borde

de costura estrecho.

Cuando la costura es el soporte de la
prenda, omita el paso de recorte y
planche la costura hasta que abra en
la manera habitual.

Acabado de Costura Sobreorillada

• Selector de puntos: 3

• Ancho del punto: 5

• Longitud del punto: 3-4

• Prénsatelas para uso general

• Plancha de aguja para uso general

* •

• Recorte los bordes de la costura

porigual.

• Coloque las puntadas sobre el borde

recortado de la pestaña de la manera

que se ilustra.

44

Advertising
This manual is related to the following products: