Starting the accompaniment with an introduction, Beginnen der begleitung mit auftakt, Début de l'accompagnement avec introduction – Yamaha PSR-3500 User Manual

Page 29: Inicio del acompañamiento con una introducción

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

The four LED dots at the bottom of the ACCOM­

PANIMENT STYLE/BEAT/TEMPO display provide
a visual indication of the selected tempo as

follows:

Die vier LED-Punkte im ACCOMPANIMENT

STYLE/BEAT/TEMPO-Display geben eine visuelle

Tempoanleitung, wie folgt:

Les quatre LED situées à la partie inférieure de

raffichage ACCOMPANIMENT STYLE/BEA V

TEMPO donnent une indication visuelle du tempo

sélectionné de la manière suivante:

• Los cuatro puntos LED de la parte inferior del

visualizador de A CCOMPANIMENT STYLE/

BEA T/TEMPO proporcionan una indicación visual
del tempo seleccionado del modo siguiente:

Ist MEASURE, Ist BEAT

ERSTER TAKT 1. TAKTSCHLAG

1ère MESURE, 1er TEMPS

PRIMER COMPAS, PRIMER TIEMPO

ACCOMPANIMENT STVlE

Ist MEASURE, 2nd BEAT

ERSTER ТАКТ 2. TAKTSCHLAG

1ère MESURE, 2ème TEMPS

PRIMER COMPAS, SEGUNDO TIEMPO

ACCÛMPANIME^JT SrVLt

Ist MEASURE, 3rd BEAT

ERSTER ТАКТ 3. TAKTSCHLAG

1ère MESURE, Sème TEMPS

PRIMER COMPAS, TERCER TIEMPO

accompaniment

1st MEASURE, 4th BEAT

ERSTER ТАКТ 4. TAKTSCHLAG

1ère MESURE, 4ème TEMPS

PRIMER COMPAS, CUARTO TIEMPO

accompaniment

style

/ í

n

t i n

1 1 n

1 1 n

к к и .

к t u

BEAT *f

f I . и

1 t u

BEAT Л fc 1И T

2nd MEASURE, Ist BEAT

ZWEITER ТАКТ 1. TAKTSCHLAG

2ème MESURE, 1er TEMPS

SEGUNDO COMPAS, PRIMER TIEMPO

accompaniment

SrvLt

i n

K U

2nd MEASURE, 2nd BEAT

ZWEITER ТАКТ 2. TAKTSCHLAG

2éme MESURE, 2éme TEMPS

SEGUNDO COMPAS, SEGUNDO TIEMPO

ACCOMPANIMENT $ТГ(.£

n t

t u

2nd MEASURE, 3rd BEAT

ZWEITER ТАКТ 3. TAKTSCHLAG

2eme MESURE, 3éme TEMPS

SEGUNDO COMPAS, TERCER TIEMPO

2nd MEASURE, 4th BEAT

ZWEITER ТАКТ 4. TAKTSCHLAG

2eme MESURE, 4éme TEMPS

SEGUNDO COMPAS, CUARTO TIEMPO

accompaniment

stylé

/ 1 1 1

t t u

accompaniment

style

1 1 1

t U ,

The above 8 beats (two 4/4 measures) repeat.

If the AUTO BASS CHORD selector is set to OFF,
the accompaniment will consist only of rhythm

/drums &

percussion) sounds. Operation of the

AUTO BASS CHORD SINGLE FINGER and
FINGERED modes is described on pages 29 and

32.

A different accompaniment style can be selected

at any time while the accompaniment is playing.

Starting the Accompaniment
with an Introduction

Any of the PSR-3500 accompaniment pat­
terns can be started with a

1

-measure intro­

ductory pattern by pressing either the INTRO./
FILL IN 1, INTRO./FILL IN 2 or INTRO./FILL IN

3 button before pressing the START or SYN­
CHRO START button. The INTRO./ENDING
button produces a

2

-measure introduction.

Die obigen 8 Taktschläge (2 4/4-Takte) werden
wiederholt.

Falls die A UTO BASS CHORD-Fuktionen ausge-
schaltet sind, besieht die Begleitung nur aus
Schlagzeug und Percussion. Der SINGLE FINGER-

und HNGERED-Modus der A UTO BASS
CHORD-Funktion ist auf Seite 29 und 32 erklärt.

Während der Wiedergabe der Begleitung kann jeder­

zeit auf einen anderen Begleitungsstil geschaltet

werden.

Beginnen der Begleitung mit
Auftakt

Jedes der Begleitmuster des PSR-3500 kann mit
einem 1-taktigem Auftakt gestartet werden,
wenn Sie vor dem Drücken der START- oder
SYNCHRO START-Taste eine der INTRO./
FILL IN-Tasten (1, 2 oder 3) antippen. Durch
Drücken der INTRO./ENDING-Takte wird eine
zweitaktige Einführung erzeugt.

Ces 8 temps (2 mesures de 4/4) se répètent.

Si le sélecteur AUTO BASS CHORD est mis sur la
position OFF, l'accompagnement ne comprendra
que des sons rythmiques (batterie et percussion).
Les modes d'accompagnement automatique

(AUTO BASS CHORD) SINGLE FINGER et

FINGERED sont décrits aux pages 29 et 32.

Un style d'accompagnement différent peut être

sélectionné à tout moment pendant que l'accom­
pagnement joue.

Début de l'accompagnement
avec introduction

Tous les patterns d'accompagnement du
PSR-3500 commenceront avec une introduc­
tion de

1

mesure lorsque la touche

INTRO./FILL IN 1, INTRO./FILL IN 2 ou
INTRO./FILL IN 3 est sollicitée avant la touche
START ou la touche SYNCHRO START. La

touche INTRO./ENDING permet de produire

une introduction de

2

mesures.

Los ocho tiempos de arriba (dos compases de 4/4) se
repiten.

Si el selector A UTO BASS CHORD se pone en la

posición OFF, el acompañamiento constará sólo del
sonido del ritmo (batería y percusión). La operación

de los modos A UTO BASS CHORD en SINGLE

FINGER y FINGERED se describe en las páginas
29 y 32.

Puede seleccionarse un estilo de acompañamiento
distinto en cualquier momento mientras se repro­
duce el acompañamiento.

Inicio del acompañamiento con
una introducción

Cualquiera de los patrones de acompañamiento
del PSR-3500 puede iniciarse con un patrón de
introducción de 1 compás presionando el botón
INTRO./FILL IN 1, INTRO./FILL IN 2 o

INTRO./FILL IN 3 antes de presionar el botón
START o SYNCHRO START. El botón
INTRO./ENDNG produce una introducción de

dos compases.

27

Advertising